< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words and store up my commands within yourself.
Poikani! kätke minun sanani, ja pidä tykönäs minun käskyni.
2 Keep my commands and live and keep my instruction as the apple of your eye.
Ota vaari minun käskyistäni, niin sinä elää saat, ja minun laistani, niinkuin silmäs terästä.
3 Tie them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
Sido ne sormiis, kirjoita ne sydämes tauluun.
4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding your kinsman,
Sano viiisaudelle: sinä olet sisareni, ja kutsu toimi ystäväkses,
5 in order to keep yourself from the adulterous woman, from the immoral woman with her smooth words.
Että hän sinua varjelis muukalaisesta vaimosta, ja vieraasta, jonka sanat sileät ovat.
6 At the window of my house I was looking out through the lattice.
Sillä minä kurkistelin huoneeni akkunasta läpi häkin.
7 I looked at the naive people, and I noticed among the young men a youth who had no sense.
Ja näin tyhmän nuorukaisen taitamattomain seassa, ja äkkäsin hänen poikain joukossa;
8 That young man passed down the street near her corner, and he went toward her house.
Joka käveli kaduilla hänen nurkkainsa taitse, ja asteli sitä tietä, joka meni hänen huoneeseensa.
9 It was twilight, in the evening of the day, at the time of night and darkness.
Hämärissä, kuin päivä ehtoolla oli, ja jo yö ja pimiä tuli:
10 There a woman met him, dressed like a prostitute, with a false heart.
Ja katso, häntä kohtasi vaimo porton vaatteilla, kavala,
11 She was loud and wayward; her feet did not stay at home.
Tuima ja hillimätöin, jonka jalat ei pysyneet huoneessansa.
12 Now in the streets, then in the market place, and at every corner she waited in ambush.
Nyt on hän ulkona, nyt kaduilla, ja väijyy joka nurkassa.
13 So she grabbed him and kissed him, with a strong face she said to him,
Hän otti hänen kiinni, ja suuta antoi hänen ja sanoi häpeemättä:
14 “I made my peace offering today, I paid my vows,
Minä olen tehnyt kiitosuhrin, ja olen tätäpänä täyttänyt lupaukseni:
15 so came I out to meet you, to eagerly seek your face, and I have found you.
Sentähden olen minä tullut sinua vastaan, varhain sinua etsimään, ja olen nyt sinut löytänyt.
16 I have spread coverings on my bed, colored linens from Egypt.
Minä olen koreasti valmistanut vuoteeni Egyptin kirjavalla vaatteella,
17 I have sprinkled my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Ja olen hyvänhajuiseksi tehnyt kammioni mirhamilla, aloella ja kanelilla.
18 Come, let us drink our fill of love until morning; let us take great pleasure in acts of love.
Tule, harjoittakaamme kyllin hekumaa aamuun asti, ja huvitelkaammme meitämme keskenämme rakkaudella.
19 For my husband is not at his house; he has gone on a long journey.
Sillä mies ei ole kotona: hän on pitkälle matkalle mennyt.
20 He took a bag of money with him; he will return on the day of the full moon.”
Hän on ottanut rahasäkin myötänsä, ja tulee kotia äsken määrätyllä päivällä.
21 With much talk she turned him; with her smooth lips she misled him.
Ja niin hän houkutteli monelöla sanalla, ja vaati häntä makialla puheella.
22 He went after her suddenly like an ox going to slaughter, like a deer caught in a trap,
Hän meni hänen kanssansa nopiasti, niinkuin teurastettava härkä, ja niinkuin jalkapuuhun, jolla tyhmät rangoitaan.
23 until an arrow pierces through its liver. He was like a bird rushing into a snare. He did not know that it would cost his life.
Siihenasti kuin hän nuolilla ampuu hänen maksansa lävitse: ja niinkuin lintu itsensä kiiruhtaa paulaan, ja ei tiedä sitä hengellensä vaaralliseksi.
24 Now, my sons, listen to me; pay attention to the words of my mouth.
Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista.
25 May your heart not turn aside onto her paths; do not be led astray onto her paths.
Älköön sydämes poiketko hänen tiellensä: älä salli sinuas vietellä hänen retkillensä.
26 She has caused many people to fall down pierced; her dead victims are very many.
Sillä hän on monta haavoittanut ja langettanut, ja kaikkinaiset voimalliset ovat häneltä tapetut.
27 Her house is on the paths to Sheol; they go down to the dark bedrooms of death. (Sheol h7585)
Hänen huoneensa ovat helvetin tiet, jotka menevät alas kuoleman kammioihin. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >