< Proverbs 5 >
1 My son, pay attention to my wisdom; incline your ears to my understanding,
Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
2 so you may learn about discretion and your lips may protect knowledge.
da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
3 For the lips of an adulteress drip with honey and her mouth is smoother than oil,
Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
4 but in the end she is as bitter as wormwood, cutting like a sharp sword.
toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
5 Her feet go down to death; her steps go all the way to Sheol. (Sheol )
Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol )
6 She gives no thought to the path of life. Her footsteps wander; she does not know where she is going.
Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
7 Now, my sons, listen to me; do not turn away from listening to the words of my mouth.
Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
8 Keep your path far away from her and do not come near the door of her house.
Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
9 In that way you will not give away your honor to others or years of your life to a cruel person;
da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
10 strangers will not feast on your wealth; what you have worked for will not go into the house of strangers.
da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
11 At the end of your life you will groan when your flesh and your body waste away.
in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
12 You will say, “How I hated instruction and my heart despised correction!
in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
13 I would not obey my teachers or incline my ear to my instructors.
in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
14 I was almost completely ruined in the midst of the assembly, among the gathering of the people.”
Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
15 Drink water from your own cistern and drink running water from your own well.
Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
16 Should your springs overflow everywhere and your streams of water flow in the public squares?
Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
17 Let them be for yourself alone and not for strangers with you.
Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
18 May your fountain be blessed and may you rejoice in the wife of your youth,
Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
19 for she is a loving deer and a graceful doe. Let her breasts satisfy you at all times; may you be continually intoxicated by her love.
Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
20 For why should you, my son, be captivated by an adulteress; why should you embrace the breasts of an immoral woman?
Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
21 Yahweh sees everything a person does and watches all the paths he takes.
Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
22 A wicked person will be seized by his own iniquities; the cords of his sin will hold him tight.
Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
23 He will die because he lacks instruction; he is led astray by his great foolishness.
Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.