< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom; incline your ears to my understanding,
Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige dein Ohr zu meiner Einsicht,
2 so you may learn about discretion and your lips may protect knowledge.
um Besonnenheit zu beobachten, und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren.
3 For the lips of an adulteress drip with honey and her mouth is smoother than oil,
Denn Honigseim träufeln die Lippen der Fremden, und glatter als Öl ist ihr Gaumen;
4 but in the end she is as bitter as wormwood, cutting like a sharp sword.
aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
5 Her feet go down to death; her steps go all the way to Sheol. (Sheol h7585)
Ihre Füße steigen hinab zum Tode, an dem Scheol haften ihre Schritte. (Sheol h7585)
6 She gives no thought to the path of life. Her footsteps wander; she does not know where she is going.
Damit sie nicht den Weg des Lebens einschlage, schweifen ihre Bahnen, ohne daß sie es weiß.
7 Now, my sons, listen to me; do not turn away from listening to the words of my mouth.
Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und weichet nicht ab von den Worten meines Mundes!
8 Keep your path far away from her and do not come near the door of her house.
Halte fern von ihr deinen Weg, und nahe nicht zu der Tür ihres Hauses:
9 In that way you will not give away your honor to others or years of your life to a cruel person;
damit du nicht anderen deine Blüte gebest, und deine Jahre dem Grausamen;
10 strangers will not feast on your wealth; what you have worked for will not go into the house of strangers.
damit nicht Fremde sich sättigen an deinem Vermögen, und dein mühsam Erworbenes nicht komme in eines Ausländers Haus;
11 At the end of your life you will groan when your flesh and your body waste away.
und du nicht stöhnest bei deinem Ende, wenn dein Fleisch und dein Leib dahinschwinden, und sagest:
12 You will say, “How I hated instruction and my heart despised correction!
Wie habe ich die Unterweisung gehaßt, und mein Herz hat die Zucht verschmäht!
13 I would not obey my teachers or incline my ear to my instructors.
Und ich habe nicht gehört auf die Stimme meiner Unterweiser, und mein Ohr nicht zugeneigt meinen Lehrern.
14 I was almost completely ruined in the midst of the assembly, among the gathering of the people.”
Wenig fehlte, so wäre ich in allem Bösen gewesen, inmitten der Versammlung und der Gemeinde.
15 Drink water from your own cistern and drink running water from your own well.
Trinke Wasser aus deiner Cisterne und Fließendes aus deinem Brunnen.
16 Should your springs overflow everywhere and your streams of water flow in the public squares?
Mögen nach außen sich ergießen deine Quellen, deine Wasserbäche auf die Straßen.
17 Let them be for yourself alone and not for strangers with you.
Dir allein sollen sie gehören, und nicht Fremden mit dir.
18 May your fountain be blessed and may you rejoice in the wife of your youth,
Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an dem Weibe deiner Jugend;
19 for she is a loving deer and a graceful doe. Let her breasts satisfy you at all times; may you be continually intoxicated by her love.
die liebliche Hindin und anmutige Gemse-ihre Brüste mögen dich berauschen zu aller Zeit, taumle stets in ihrer Liebe.
20 For why should you, my son, be captivated by an adulteress; why should you embrace the breasts of an immoral woman?
Und warum solltest du, mein Sohn, an einer Fremden taumeln, und den Busen einer Fremden [Eig. Ausländerin] umarmen? -
21 Yahweh sees everything a person does and watches all the paths he takes.
Denn vor den Augen Jehovas sind eines jeden Wege, und alle seine Geleise wägt er ab. [O. bahnt er]
22 A wicked person will be seized by his own iniquities; the cords of his sin will hold him tight.
Die eigenen Missetaten werden ihn, den Gesetzlosen, fangen, und in seiner Sünde Banden wird er festgehalten werden.
23 He will die because he lacks instruction; he is led astray by his great foolishness.
Sterben wird er, weil ihm Zucht mangelt, und in der Größe seiner Torheit wird er dahintaumeln.

< Proverbs 5 >