< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to a father's instruction, and pay attention so you will know what understanding is.
Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
2 I am giving you good instructions; do not forsake my teaching.
Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
3 When I was a son of my father, the tender and only child of my mother,
Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
4 he taught me and said to me, “Let your heart hold fast to my words; keep my commands and live.
da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
5 Acquire wisdom and understanding; do not forget and do not reject the words of my mouth;
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
6 do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe.
Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
7 Wisdom is the most important thing, so acquire wisdom and spend all you own so you can get understanding.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
8 Cherish wisdom and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
9 She will put a wreath of honor on your head; she will give you a beautiful crown.”
Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
10 Listen, my son, and pay attention to my words, and you will have many years in your life.
Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
11 I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths.
Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
12 When you walk, no one will stand in your way and if you run, you will not stumble.
Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it, for it is your life.
Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
14 Do not follow the path of the wicked and do not go along the way of those who do evil.
Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
15 Avoid it, do not go on it; turn away from it and go another way.
Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
16 For they cannot sleep until they do evil and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
18 But the path of righteous people is like the first light that grows brighter; it shines more and more until the fullness of the day comes.
Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
19 The way of the wicked is like darkness— they do not know what it is they stumble over.
Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
20 My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
21 Do not let them turn away from your eyes; keep them in your heart.
Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
22 For my words are life to those who find them and health to their whole body.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
23 Keep your heart safe and guard it with all diligence, for from it flow the springs of life.
Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
24 Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you.
Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
25 Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you.
Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
26 Make a level path for your foot; then all your ways will be secure.
Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
27 Do not turn aside to the right or to the left; turn your foot away from evil.
weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!