< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
Moj sin, ne pozabi moje postave, temveč naj tvoje srce ohrani moje zapovedi,
2 for length of days and years of life and peace they will add to you.
kajti dolžino dni in dolgo življenje in mir bodo dodale k tebi.
3 Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
Usmiljenje in resnica naj te ne zapustita; priveži si ju okoli svojega vratu, zapiši si ju na tablico svojega srca,
4 Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
tako boš našel naklonjenost in dobro razumevanje v očeh Boga in človeka.
5 Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
Zaupaj v Gospoda z vsem svojim srcem in ne zanašaj se na svoje lastno razumevanje.
6 in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
Na vseh svojih poteh ga priznavaj in usmerjal bo tvoje steze.
7 Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
Ne bodi moder v svojih lastnih očeh. Boj se Gospoda in odidi od zla.
8 It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
To bo zdravje tvojemu popku in mozeg tvojim kostem.
9 Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
Časti Gospoda s svojim imetjem in s prvimi sadovi vsega svojega donosa,
10 and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
tako bodo tvoji skednji napolnjeni z obiljem in tvoje stiskalnice bodo izbruhnile z novim vinom.
11 My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
Moj sin, ne preziraj Gospodovega karanja niti ne bodi naveličan njegovega grajanja.
12 for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
Kajti katerega Gospod ljubi, on graja, celo kakor oče sina, v katerem se razveseljuje.
13 The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
Srečen je človek, ki odkriva modrost in človek, ki pridobiva razumevanje.
14 What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
Kajti njeno trgovsko blago je boljše kakor trgovsko blago iz srebra in njen dobiček boljši od čistega zlata.
15 Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
Dragocenejša je od rubinov, in vse stvari, ki si jih lahko želiš, se ne morejo primerjati z njo.
16 She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
Dolžina dni je v njeni desnici in v njeni levici bogastva in čast.
17 Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
Njene poti so poti prijetnosti in vse njene steze so mir.
18 She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
Je drevo življenja tistim, ki se je oprimejo in srečen je vsak, ki jo ohranja.
19 By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
Gospod je z modrostjo utemeljil zemljo, z razumevanjem je utrdil nebo.
20 By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
Z njegovim spoznanjem so izbruhnile globine in oblaki kapljajo roso.
21 My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
Moj sin, naj ti dve ne odideta od tvojih oči; ohrani zdravo modrost in preudarnost,
22 They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
tako bosta življenje tvoji duši in milost tvojemu vratu.
23 Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
Potem boš na svoji stezi hodil varno in tvoje stopalo se ne bo spotikalo.
24 when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Ko se uležeš, ne boš prestrašen; da, ulegel se boš in tvoje spanje bo sladko.
25 Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
Ne bodi prestrašen od nenadnega strahu niti od opustošenja zlobnih, kadar to prihaja.
26 for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
Kajti Gospod bo tvoje zaupanje in tvoja stopala bo varoval pred odvzemom.
27 Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
Ne zadržuj dobrega pred tistimi, ki jim je to primerno, kadar je v moči tvoje roke, da to storiš.
28 Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
Ne reci svojemu bližnjemu: »Pojdi, ponovno pridi in jutri ti bom dal, « če imaš to pri sebi.
29 Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
Ne snuj zla zoper svojega soseda, glede na to, da varno prebiva poleg tebe.
30 Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
Ne prepiraj se brez razloga s človekom, če ti ni ničesar hudega storil.
31 Do not envy a violent person or choose any of his ways.
Ne zavidaj zatiralcu in ne izberi nobenih njegovih poti.
32 For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
Kajti kljubovalnež je ogabnost Gospodu, toda njegova skrivnost je s pravičnimi.
33 The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
Gospodovo prekletstvo je v hiši zlobnega, toda blagoslavlja prebivališče pravičnega.
34 He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
Zagotovo zasmehuje posmehljivce, toda milost daje ponižnim.
35 Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.
Modri bo podedoval slavo, toda napredovanje bedakov bo sramota.