< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
Sine moj, ne zaboravljaj nauke moje, i zapovijesti moje neka hrani srce tvoje.
2 for length of days and years of life and peace they will add to you.
Jer æe ti donijeti dug život, dobre godine i mir.
3 Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
Milost i istina neka te ne ostavlja; priveži ih sebi na grlo, upiši ih na ploèi srca svojega.
4 Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
Te æeš naæi milost i dobru misao pred Bogom i pred ljudima.
5 Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
Uzdaj se u Gospoda svijem srcem svojim, a na svoj razum ne oslanjaj se.
6 in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
Na svijem putovima svojim imaj ga na umu, i on æe upravljati staze tvoje.
7 Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
Ne misli sam o sebi da si mudar; boj se Gospoda i uklanjaj se oda zla.
8 It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
To æe biti zdravlje pupku tvojemu i zaljevanje kostima tvojim.
9 Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
Poštuj Gospoda imanjem svojim i prvinama od svega dohotka svojega;
10 and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
I biæe pune žitnice tvoje obilja, i presipaæe se vino iz kaca tvojih.
11 My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
Sine moj, ne odbacuj nastave Gospodnje, i nemoj da ti dosadi karanje njegovo.
12 for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
Jer koga ljubi Gospod onoga kara, i kao otac sina koji mu je mio.
13 The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
Blago èovjeku koji naðe mudrost, i èovjeku koji dobije razum.
14 What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
Jer je bolje njom trgovati nego trgovati srebrom, i dobitak na njoj bolji je od zlata.
15 Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
Skuplja je od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari tvojih ne mogu se izjednaèiti s njom.
16 She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
Dug život u desnici joj je, a u ljevici bogatstvo i slava.
17 Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
Puti su njezini mili puti i sve staze njezine mirne.
18 She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
Drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži sreæan je.
19 By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
Gospod je mudrošæu osnovao zemlju, utvrdio nebesa razumom.
20 By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
Njegovom mudrošæu razvališe se bezdane i oblaci kaplju rosom.
21 My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
Sine moj, da ti to ne odlazi iz oèiju; èuvaj pravu mudrost i razboritost;
22 They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
I biæe život duši tvojoj i nakit grlu tvojemu.
23 Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
Tada æeš iæi bez brige putem svojim, i noga tvoja neæe se spotaæi.
24 when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Kad liježeš, neæeš se plašiti, i kad poèivaš, sladak æe ti biti san.
25 Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
Neæeš se plašiti od nagle strahote ni od pogibli bezbožnièke kad doðe.
26 for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
Jer æe ti Gospod biti uzdanica i èuvaæe ti nogu da se ne uhvati.
27 Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
Ne odreci dobra onima kojima treba, kad možeš uèiniti.
28 Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
Ne govori bližnjemu svojemu: idi, i doði drugi put, i sjutra æu ti dati, kad imaš.
29 Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
Ne kuj zla bližnjemu svojemu koji živi s tobom bez brige.
30 Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
Ne svaðaj se ni s kim bez uzroka, ako ti nije uèinio zla.
31 Do not envy a violent person or choose any of his ways.
Nemoj zavidjeti nasilniku, ni izabrati kojega puta njegova.
32 For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
Jer je mrzak Gospodu zlikovac, a u pravednih je tajna njegova.
33 The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
Prokletstvo je Gospodnje u kuæi bezbožnikovoj, a stan pravednièki blagosilja.
34 He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
Jer potsmjevaèima on se potsmijeva, a krotkima daje milost.
35 Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.
Mudri æe naslijediti slavu, a bezumnike æe odnijeti sramota.

< Proverbs 3 >