< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
پسرم، چیزهایی را که به تو آموخته‌ام هرگز فراموش نکن. اگر می‌خواهی زندگی خوب و طولانی داشته باشی، به دقت از دستورهای من پیروی کن.
2 for length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
محبت و راستی را هرگز فراموش نکن بلکه آنها را بر گردنت بیاویز و بر صفحهٔ دلت بنویس،
4 Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
اگر چنین کنی هم خدا از تو راضی خواهد بود هم انسان.
5 Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
با تمام دل خود به خداوند اعتماد کن و بر عقل خود تکیه منما.
6 in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
در هر کاری که انجام می‌دهی خدا را در نظر داشته باش و او در تمام کارهایت تو را موفق خواهد ساخت.
7 Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
به حکمت خود تکیه نکن بلکه از خداوند اطاعت نما و از بدی دوری کن،
8 It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
و این مرهمی برای زخمهایت بوده، به تو سلامتی خواهد بخشید.
9 Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
از دارایی خود برای خداوند هدیه بیاور، نوبر محصولت را به او تقدیم نما و به این وسیله او را احترام کن.
10 and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
آنگاه انبارهای تو پر از وفور نعمت خواهد شد و خمره‌هایت از شراب تازه لبریز خواهد گردید.
11 My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
پسرم، نسبت به تأدیب خداوند بی‌اعتنا نباش، و هرگاه سرزنشت کند، ناراحت نشو.
12 for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
زیرا خداوند کسی را تأدیب می‌کند که دوستش می‌دارد. همان‌طور که هر پدری پسر محبوب خود را تنبیه می‌کند تا او را اصلاح نماید، خداوند نیز تو را تأدیب و تنبیه می‌کند.
13 The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
خوشا به حال کسی که حکمت و بصیرت پیدا می‌کند؛
14 What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
زیرا یافتن آن از یافتن طلا و نقره، نیکوتر است!
15 Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
ارزش حکمت از جواهرات بیشتر است و آن را نمی‌توان با هیچ گنجی مقایسه کرد.
16 She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
حکمت به انسان زندگی خوب و طولانی، ثروت و احترام می‌بخشد.
17 Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
حکمت زندگی تو را از خوشی و سلامتی لبریز می‌کند.
18 She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
خوشا به حال کسی که حکمت را به چنگ آورد، زیرا حکمت مانند درخت حیات است.
19 By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
خداوند به حکمت خود زمین را بنیاد نهاد و به عقل خویش آسمان را برقرار نمود.
20 By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
به علم خود چشمه‌ها را روی زمین جاری ساخت و از آسمان بر زمین باران بارانید.
21 My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
پسرم، حکمت و بصیرت را نگاه دار و هرگز آنها را از نظر خود دور نکن؛
22 They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
زیرا آنها به تو زندگی و عزت خواهند بخشید،
23 Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
و تو در امنیت خواهی بود و در راهی که می‌روی هرگز نخواهی لغزید؛
24 when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
با خیال راحت و بدون ترس خواهی خوابید؛
25 Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
از بلایی که به طور ناگهانی بر بدکاران نازل می‌شود، نخواهی ترسید،
26 for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
زیرا خداوند تو را حفظ کرده، نخواهد گذاشت در دام بلا گرفتار شوی.
27 Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
اگر می‌توانی به داد کسی که محتاج است برسی، کمک خود را از او دریغ مدار.
28 Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
هرگز به همسایه‌ات مگو: «برو فردا بیا»، اگر همان موقع می‌توانی به او کمک کنی.
29 Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
علیه همسایه‌ات که با خیال راحت در جوار تو زندگی می‌کند توطئه نکن.
30 Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
با کسی که به تو بدی نکرده است بی‌جهت دعوا نکن.
31 Do not envy a violent person or choose any of his ways.
به اشخاص ظالم حسادت نکن و از راه و روش آنها پیروی ننما،
32 For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
زیرا خداوند از اشخاص کجرو نفرت دارد، اما به درستکاران اعتماد می‌کند.
33 The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
لعنت خداوند بر بدکاران است، اما برکت و رحمت او شامل حال درستکاران می‌باشد.
34 He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
خداوند مسخره‌کنندگان را مسخره می‌کند، اما به فروتنان فیض می‌بخشد.
35 Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.
دانایان از عزت و احترام برخوردار خواهند گردید، ولی نادانان رسوا خواهند شد.

< Proverbs 3 >