< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
Vinye, mègaŋlɔ nye nufiame be o, eye nàlé nye sededewo ɖe wò dzi me,
2 for length of days and years of life and peace they will add to you.
elabena woadidi wò agbenɔƒewo ɖe edzi ƒe geɖe, eye woahe dzidzedzekpɔkpɔ vɛ na wò.
3 Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
Lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ megate ɖa le gbɔwò gbeɖe o, tsɔ wo de kɔ eye nàŋlɔ wo ɖe wò dzi ƒe nuŋlɔkpe dzi.
4 Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
Ekema àkpɔ amenuveve kple ŋkɔ nyui le Mawu kple amewo ŋkume.
5 Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
Ɖo ŋu ɖe Yehowa ŋu kple wò dzi blibo, mègaku ɖe wò ŋutɔ wò nugɔmesese ŋu o;
6 in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
ɖo ŋu ɖe eŋu le wò mɔwo katã dzi ekema awɔ wò toƒewo dzɔdzɔe.
7 Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
Mèganye nunyala le wò ŋutɔ wò ŋkume o, ke boŋ vɔ̃ Yehowa eye nàtsri vɔ̃.
8 It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
Esia ahe dɔyɔyɔ vɛ na wò ŋutilã kple nunyiame vɛ na wò ƒuwo.
9 Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
De bubu Yehowa ŋu kple wò kesinɔnuwo kple wò agblemenukuwo ƒe ŋgɔgbetɔwo,
10 and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
ekema wò avawo ayɔ agbagba, eye wain yeye ayɔ wò ahazewo agbagba.
11 My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
Vinye, mègado vlo Yehowa ƒe amehehe o eye mègagbe eƒe mokaname o
12 for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
elabena Yehowa ɖɔa ame siwo wòlɔ̃ la ɖo abe ale si fofo wɔna na vi si ƒe nu dzea eŋu la ene.
13 The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
Woayra ame si ke ɖe nunya ŋu kple ame si si gɔmesese su
14 What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
elabena nunya xɔ asi wu klosalo eye viɖe geɖe le eme wu sika.
15 Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
Asixɔxɔ le eŋu wu adzagba eye nu siwo katã dim nèle la, ɖeke mesɔ kplii o.
16 She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
Agbe didi le eƒe ɖusi ƒe asi me, eye kesinɔnuwo kple bubu le eƒe miasi ƒe asi me.
17 Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
Eƒe mɔwo nye mɔ siwo dzi vivi le eye ŋutifafa le eƒe toƒewo katã.
18 She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
Enye agbeti na ame siwo xɔ eya amea eye ame siwo ƒe asi su edzi la woayra wo.
19 By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
Nunyae Yehowa tsɔ ɖo anyigba la ƒe gɔmeɖokpe anyii eye wòtsɔ gɔmesese ɖo dziƒowo ɖe wo teƒe.
20 By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
Etsɔ eƒe nunya ma gogloƒewoe eye lilikpowo dzaa zãmu.
21 My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
Vinye, lé afia nyui tsotso kple sidzedze me ɖe asi, mègana woadzo le ŋkuwòme o.
22 They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
Woanye agbe na wò kple kɔga aɖo atsyɔ̃ na wò kɔ.
23 Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
Ekema àlé wò mɔ atsɔ le dedinɔnɔ me eye wò afɔ maɖiɖi o.
24 when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Ne èmlɔ anyi la, màvɔ̃ o, ne èmlɔ anyi la, àdɔ alɔ̃ vivi.
25 Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
Mègavɔ̃ ŋɔdzi si ava kpoyi alo gbegblẽ si vaa ame vɔ̃ɖiwo dzi o
26 for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
elabena Yehowa anye wò dzideƒo eye mana wò afɔ naɖo mɔ me o.
27 Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
Mègagbe nyuiwɔwɔ na ame siwo dze nɛ, ne ele wò ŋusẽ me be nàwɔe o.
28 Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
Mègagblɔ na wò aƒelika be, “Yi nàtrɔ va, etsɔ matsɔe na wò” esi wòle asiwò fifia o.
29 Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
Mègaɖo vɔ̃ ɖe wò aƒelika, ame si le gbɔwò le anukwareɖiɖi me la ŋu o.
30 Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
Mègatsɔ nya ɖe ame aɖeke ŋu dzodzro esi mewɔ vɔ̃ aɖeke ɖe ŋuwò o.
31 Do not envy a violent person or choose any of his ways.
Mègabiã ŋu ŋutsu nu sesẽ wɔla alo azɔ le eƒe mɔ aɖeke dzi o,
32 For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
elabena Yehowa nyɔa ŋu ŋutsu nu tovo wɔla gake elɔ̃a ame siwo wɔa nu dzɔdzɔe.
33 The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
Yehowa ƒe fiƒode le ame vɔ̃ɖiwo ƒe aƒe dzi, ke eyrana ɖe ame dzɔdzɔewo ƒe aƒe dzi.
34 He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
Yehowa ɖua fewu le dadala fewuɖulawo ŋu, ke evea ame siwo bɔbɔa wo ɖokui la nu.
35 Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.
Nunyalawo nyia bubu ƒe dome, ke bometsilawo la, etsɔa wo dea asi na ŋukpe.

< Proverbs 3 >