< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
Ka capa, kang patukhaih lok hae pahnet hmah, kang paek ih lok hae palung thungah pakuem ah;
2 for length of days and years of life and peace they will add to you.
nang hanah hing sawkhaih hoi monghaih na paek tih.
3 Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
Tahmenhaih hoi loktang to caeh taak hmah; nangmah ih tahnong ah a oih ah loe, na palung cabu pongah tarik ah:
4 Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
to tih nahaeloe Sithaw hmaa hoi kami hmaa ah mikhmai hnu ueloe, ahmin hoihaih na hnu tih.
5 Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
Na palungthin boih hoi Angraeng oephaih to tawn ah; na panoekhaih pongah amha hmah.
6 in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
Na caehhaih loklam kruekah anih to panoek ah, to tih nahaeloe na caehhaih loklam na hnusak tih.
7 Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
Na mikhnuk ah palungha baktiah om hmah; Angraeng to zii ah loe, hmuensae to caeh taak ah.
8 It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
To tih nahaeloe na thaquinawk ngantui o ueloe, na huhnawk doeh thacak o tih.
9 Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
Na tawnh ih hmuen, thingthai tangsuek hoiah Angraeng to pakoeh ah:
10 and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
to tiah na sak nahaeloe nang ih tapupnawk cang hoiah koi amthlai o ueloe, misurtui suekhaih muroihnawk doeh misurtui kangtha hoiah koi amthlai o tih.
11 My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
Ka capa, Angraeng thuitaekhaih to patoek hmah; ang zoehhaih lok pongah doeh palung naa hmah:
12 for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
palung ih capa loe ampa mah thuitaek baktih toengah, Angraeng mah palung ih kami loe thuitaek ah oh.
13 The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
Palunghahaih pakrong moe, panoekhaih tawn kami loe tahamhoih.
14 What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
Palunghahaih loe sumkanglung pongah atho oh kue moe, sui pongah doeh hoih kue.
15 Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
Atho kaom thlung kathim pongah doeh atho nat kue, na koeh ih hmuennawk boih hoiah doeh patah thai ai.
16 She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
A bantang bangah hingsawkhaih to a suek, banqoi bangah loe angraenghaih hoi khingyahaih to a suek.
17 Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
Palunghahaih loklam loe nawm moe, a caehhaih loklamnawk boih ah monghaih to oh.
18 She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
Palunghahaih loe palunghahaih patawn kami hanah hinghaih thingkung ah oh; palunghahaih tawn kami loe tahamhoih.
19 By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
Angraeng mah long hae palunghahaih hoiah ni sak; vannawk doeh panoekhaih hoiah a suek.
20 By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
Kathuk parai tuipuinawk to a palunghahaih hoiah tapraek moe, tamai thung hoiah dantuinawk to a kraksak.
21 My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
Ka capa, palunghahaih hoi panoekhaih to na hmaa hoiah amkhraengsak ving hmah; pakuem poe ah.
22 They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
To tiah na sak nahaeloe na pakhra hinghaih ah om ueloe, na tahnong kranghoihaih bungmu ah om tih.
23 Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
Kholong caeh naah raihaih na tawn mak ai; khok doeh na pathuih mak ai.
24 when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Na iih naah zithaih na tawn mak ai; ue, kahnaep ah na iip thai tih.
25 Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
Tasoehhaih na tawn mak ai, kahoih ai kaminawk mah parohaih doeh na tong mak ai.
26 for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
Angraeng loe nam haahaih ah om ueloe, dongh pongah amanh han ai ah na khoknawk to patawn tih.
27 Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
Na ban ah sakthaihaih na tawnh naah, kahoih hmuen sak pae han krak, tiah na poek ih kami nuiah kahoih hmuen to sah ai ah om hmah.
28 Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
Na imtaeng kami han paek koi hmuen na tawnh, toe anih khaeah vaihi loe amlaem raeh, khawnbang nang zoh let naah kang paek han hmang, tiah thui hmah.
29 Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
Nang oephaih hoiah khosah na imtaeng kami khaeah, kasae sak han atim hmah.
30 Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
Na nuiah sethaih sah ai kami to, tidoeh na ai ah zoeh hmah.
31 Do not envy a violent person or choose any of his ways.
Pacaekthlaek kami ih hmuen to ut hmah loe, a caehhaih loklam to awt hmah.
32 For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
Poek angkawnh kaminawk loe Angraeng mah panuet; toe poektoeng kaminawk loe angmah hoi nawnto angkomhaih to a sak.
33 The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
Angraeng tangoenghaih loe kahoih ai kaminawk imthung ah phak, toe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen loe Angraeng mah tahamhoihaih paek.
34 He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
Minawk pahnui thuih kami to anih mah pahnui thuih toeng, toe kami tlim ah khosah kaminawk khaeah loe tahmenhaih to a paek.
35 Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.
Palungha kaminawk loe lensawkhaih to toepsak; toe amthu kaminawk loe azatsak.