< Proverbs 28 >
1 The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
Zlobni zbežijo, kadar jih noben človek ne preganja, toda pravični so pogumni kakor lev.
2 Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
Zaradi prestopka dežele so številni njeni princi, toda s človekom razumevanja in spoznanja bo njihova država podaljšana.
3 A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
Revež, ki zatira ubogega, je podoben pometajočemu dežju, ki ne zapušča nobene hrane.
4 Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
Tisti, ki zapuščajo postavo, hvalijo zlobne, toda tisti, ki se držijo postave, se z njimi pričkajo.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
Hudobneži ne razumejo sodbe, toda tisti, ki iščejo Gospoda, razumejo vse stvari.
6 It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
Boljši je ubogi, ki hodi v svoji poštenosti, kakor kdor je sprevržen na svojih poteh, četudi je bogat.
7 He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
Kdorkoli ohranja postavo, je moder sin, toda kdor je družabnik upornih ljudi, svojega očeta spravlja v sramoto.
8 The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
Kdor z obrestmi in nepravičnim zaslužkom povečuje svoje imetje, ga bo zbiral za tistega, ki bo pomiloval ubogega.
9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
Kdor svoje uho obrača stran od poslušanja postave, bo celo njegova molitev ogabnost.
10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
Kdorkoli pravičnemu povzroči, da zaide na zlo pot, bo tudi sam padel v svojo lastno jamo, toda pošteni bodo imeli v posesti dobre stvari.
11 The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
Bogataš je moder v svoji lastni domišljavosti, toda revni, ki ima razumevanje, ga preiskuje.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
Kadar se pravični ljudje razveseljujejo, je velika slava, toda kadar vstanejo zlobni, je človek skrit.
13 The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
Kdor prikriva svoje grehe, ne bo uspešen, toda kdorkoli jih priznava in se jim odreka, bo imel usmiljenje.
14 The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
Srečen je človek, ki se vedno boji, toda kdor svoje srce zakrkne, bo padel v vragolijo.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
Kakor rjoveč lev in pohajkujoč medved, tak je zloben vladar nad ubogim ljudstvom.
16 The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
Princ, ki mu manjka razumevanja, je prav tako velik zatiralec, toda kdor sovraži pohlepnost, bo podaljšal svoje dni.
17 If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
Človek, ki počne nasilje krvi kateregakoli človeka, bo zbežal v jamo; naj ga noben človek ne zadržuje.
18 Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
Kdorkoli živi pošteno, bo rešen, toda kdor je na svojih poteh sprevržen, bo naenkrat padel.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
Kdor obdeluje svojo zemljo, bo imel obilo kruha, toda kdor sledi ničevim osebam, bo imel dosti revščine.
20 A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
Zvest človek bo obilen z blagoslovi, toda kdor hiti biti bogat, ne bo nedolžen.
21 It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
Ozirati se na osebe ni dobro, kajti za košček kruha se bo ta človek pregrešil.
22 A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
Kdor hiti biti bogat, ima hudobno oko in ne upošteva, da bo nadenj prišla revščina.
23 Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
Kdor graja človeka, bo kasneje našel večjo naklonjenost, kakor kdor laska z jezikom.
24 Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
Kdorkoli krade svojemu očetu ali svoji materi in pravi: » To ni prestopek, « isti je družabnik uničevalcu.
25 A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
Kdor je ponosnega srca, razvnema prepir, toda kdor svoje trdno upanje polaga v Gospoda, bo narastel.
26 One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
Kdor zaupa v svoje lastno srce, je bedak, toda kdorkoli hodi modro, bo osvobojen.
27 The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
Kdor daje ubogemu, ne bo trpel pomanjkanja, toda kdor zagrinja svoje oči, bo mnogim [v] kletev.
28 When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Kadar zlobni vstajajo, se ljudje skrivajo, toda kadar oni izginejo, pravični narastejo.