< Proverbs 28 >
1 The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
Fogem os impios, sem que ninguem os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
2 Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
Pela transgressão da terra são muitos os seus principes, mas por homens prudentes e entendidos a sua continuação será prolongada.
3 A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
O homem pobre que opprime aos pobres é como chuva impetuosa, com que ha falta de pão.
4 Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
Os que deixam a lei louvam o impio; porém os que guardam a lei pelejam contra elles.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
Os homens maus não entendem o juizo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de caminhos, ainda que seja rico.
7 He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
O que guarda a lei é filho entendido, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pae.
8 The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
O que augmenta a sua fazenda com usura e onzena, o ajunta para o que se compadece do pobre.
9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
O que desvia os seus ouvidos d'ouvir a lei até a sua oração será abominavel.
10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
O que faz com que os rectos errem n'um mau caminho elle mesmo cairá na sua cova: mas os bons herdarão o bem.
11 The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
O homem rico é sabio aos seus proprios olhos, mas o pobre que é entendido o esquadrinha.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
Quando os justos exultam, grande é a gloria; mas quando os impios sobem, os homens se andam escondendo.
13 The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa alcançará misericordia.
14 The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
Bemaventurado o homem que continuamente teme: mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
Como leão bramante, e urso faminto, assim é o impio que domina sobre um povo pobre.
16 The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
O principe falto d'intelligencia tambem multiplica as oppressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até á cova: ninguem o retenha.
18 Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
O que anda sinceramente salvar-se-ha, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
O homem fiel abundará em bençãos, mas o que se apressa a enriquecer não será innocente.
21 It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
Ter respeito á apparencia de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão prevaricará o homem
22 A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
O que se apressa a enriquecer é homem de mau olho, porém não sabe que ha de vir sobre elle a pobreza.
23 Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
O que reprehende ao homem depois achará mais favor do que aquelle que lisongeia com a lingua.
24 Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
O que rouba a seu pae, ou a sua mãe, e diz: Não ha transgressão; companheiro é do homem dissipador.
25 A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
O altivo d'animo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
26 One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
O que confia no seu coração é insensato, mas o que anda em sabedoria elle escapará.
27 The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Quando os impios se elevam, os homens se andam escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.