< Proverbs 28 >
1 The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
Megfutamodtak, bár üldöző nincs, a gonoszok, de az igazak olyanok, mint bátorságos oroszlán.
2 Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
Az ország bűne által sokan vannak vezérei, de ember által, ki ért és tud, szilárdan marad sokáig.
3 A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
Ember, ki szegény és fosztogatja a gyöngéket: eső, mely elsöpör, de kenyér nincs.
4 Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
A kik elhagyják a tant, dicsérik a gonoszokat, de a kik megőrzik a tant, fölgerjednek ellenük.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
Rossz emberek nem értik a jogot, de kik az Örökkévalót keresik, mindent értenek.
6 It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
Jobb a szegény, ki gáncstalanságában jár, mint a ki fonák az utjain, ha gazdag is.
7 He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
Megóvja a tant az értelmes fiú, s a ki dőzsölőkkel társul, szégyent hoz atyjára.
8 The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
A ki sokasítja vagyonát kamattal és többlettel, annak gyűjti, ki szegényeken könyörül.
9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
A ki elfordítja fülét, hogy ne hallja a tant, annak imádsága is utálat.
10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
A ki megtéveszti az egyeneseket rossz úton, ő esik bele a vermébe, de a gáncstalanok jót fognak örökölni.
11 The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
Bölcs a maga szemében a gazdag ember, de a szegény, a ki értelmes, kikutatja őt.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
Midőn ujjonganak az igazak, nagy a dicsőség, de midőn felülkerekednek a gonoszok, keresni kell az embert.
13 The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
A ki eltakarja büntetteit, nem fog boldogulni, de a ki bevallja és elhagyja, irgalmat fog találni.
14 The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
Boldog az ember, ki mindig retteg, de a ki megkeményíti szívét, bajba esik.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
Ordító oroszlán és mohó medve: gonosz uralkodó szegény népen.
16 The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
Fejedelem, hiányos az értelmességben és nagy a zsarolásban – a ki gyűlöli a haszonlesést, az soká fog élni!
17 If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
Ember, kit megöltnek vére nyomaszt, a gödörig fusson, ne tartsák őt!
18 Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
Ki gáncstalanul jár, megsegíttetik, de a ki fonák az útjain, az egyiken elesik.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
A ki földjét műveli, jóllakik kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, jóllakik szegénységgel.
20 A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
Hűséges embernek bő áldás jut; de a ki siet meggazdagodni, nem marad büntetlenül.
21 It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
Tekintélyt ismerni nem jó, s egy darab kenyérért bűnössé lesz a férfi.
22 A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
Utána rohan a vagyonnak az irigy szemű ember, és nem tudja, hogy hiány jön rá.
23 Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
A ki meginti az embert, utóbb kegyet fog találni, inkább mint a sima nyelvű.
24 Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
A ki megrabolja atyját és anyját és azt mondja: nincs bűn, társa ő a rontó embernek.
25 A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
A telhetetlen lelkű viszályt gerjeszt, de a ki az Örökkévalóban bízik, bőségben részesül.
26 One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
A ki önszívében bízik, az balga, de a ki bölcsességben jár, az megmenekszik.
27 The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
A ki szegénynek ad, annál nincs hiány, de a ki elfordítja szemeit, annak bő átok jut.
28 When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Mikor felülkerekednek a gonoszok, elrejtőzik az ember, de mikor elvesznek, megsokasodnak az igazak.