< Proverbs 28 >
1 The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
HOOHEE wale ka mea hewa, aohe mea e hahai ana; O ka poe pono hoi, wiwo ole lakou me he liona la.
2 Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
No ka hewa o ka aina, nui no kolaila poe alii; A ma ke kanaka noonoo a ike hoi e paa loihi ana no ia.
3 A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
O ke kanaka ilihune e hookaumaha ana i ka poe ilihune, Oia ka ua e hoopau ana i ka ai a pau.
4 Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
O ka poe haalele i ke kanawai, hoomaikai no lakou i ka mea hewa: O ka poe malama hoi i ke kanawai, ku e aku no i ua poe la.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
Aole i ike ka poe aia i ka hoopono; A o ka poe imi ia Iehova, ike no i na mea a pau.
6 It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
E aho ka mea ilihune ke hele oia ma ka pololei, I ka mea waiwai i hookekee i kona aoao.
7 He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
O ka mea malama i ke kanawai, he keiki naauao ia; O ka hoa no ka poe hookai wale, oia ka i hoohilahila i kona makuakane.
8 The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
O ka mea hoonui i kona waiwai ma ka uku kuala a me ke kaili wale, E hooiliili oia ia mea na ka mea e aloha aku i ka poe ilihune.
9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
O ka mea haliu aku i kona pepeiao aole hoolono i ke kanawai, E hoopailuaia kana pule.
10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
O ka mea kai hewa aku i ka poe pololei ma ka aoao hewa, Ma kona lua iho oia e haule ai; A o ka poe pololei hoi, e ili mai ka maikai no lakou.
11 The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
Ua naauao no ke kanaka waiwai i kona manao iho; Aka, o ka mea ilihune a naauao hoi, oia ka i ike aku ia ia.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
I ka hauoli ana o ka poe pono, nui ka hanohano; A i ke ku ana'e o ka poe hewa, ua hunaia ke kanaka.
13 The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
O ka mea huna i kona hewa iho, aole oia e pomaikai; Aka, o ka mea hooia a haalele hoi, e alohaia mai oia,
14 The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
Pomaikai ke kanaka ke mau aku kona makau; O ka mea hoopaakiki i kona naau, e haule oia i ka popilikia.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
O ka liona uwo a me ka bea holoholo, Oia ke alii hewa maluna o na kanaka ilihune.
16 The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
O ke alii naauao ole, nui kona hookaumaha ana; O ka mea hoowahawaha i ka makee waiwai, e loihi no kona mau la.
17 If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
O ke kanaka hewa i ke koko o kekahi, E holo oia i ka lua; mai keakea kekahi ia ia.
18 Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
O ka mea hele pololei e ola oia; O ka mea hookekee i kona aoao, e haule koke no ia.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
O ka mea mahi i ka aina e maona oia i ka ai; O ka mea hoopili mea ai mahope o ka poe lapuwale e piha oia i ka ilihune.
20 A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
O ke kanaka hooiaio, nui wale kona mau mea e pomaikai ai; O ka mea holo kiki mahope o ka waiwai, aole e ole kona hala.
21 It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
O ka manao ana i ko ke kanaka kino, aole ia he maikai; No kahi apana ai e lawehala no ua kanaka la.
22 A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
O ka mea hooikaika ma ka waiwai, he maka ino kona, Aole oia e ike o ka ilihune kana mea e loaa ai.
23 Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
O ka mea ao aku i ke kanaka, mahope iho e loaa ia ia ka lokomaikaiia mai, Mamua o ka mea malimali me kona alelo.
24 Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
O ke mea kaili wale i ka kona makuakane a me ka kona makuwahine, Me ka i ana ae, Aole ia he hewa, Oia ka hoa no ka pepehi kanaka.
25 A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
O ka mea i haaheo ka naau, oia ka i hookonokono i ka hakaka; O ka mea paulele ia Iehova e lako loa oia.
26 One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
O ka mea paulele i kona naau iho, oia ka mea naaupo: O ka mea hele ma ka naauao, e hoopakeleia oia.
27 The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
O ka mea haawi wale na ka mea ilihune, aole oia e nele; A o ka mea i uhi ae i kona mau maka, e nui kona hoinoia mai.
28 When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
I ke ku ana o ka poe hewa, ua huna ke kanaka ia ia iho; A make lakou, alaila mahuahua ka poe pono.