< Proverbs 28 >
1 The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
L'impie prend la fuite, quoique personne ne le poursuive; le juste est ferme comme un lion.
2 Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
Les péchés des impies excitent des querelles; l'homme habile saura les éteindre.
3 A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
L'homme hardi dans son impiété trompe les pauvres; il est comme une pluie violente et désastreuse;
4 Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
de même ceux qui délaissent la loi louent l'impiété; mais ceux qui aiment la loi s'entourent d'un rempart.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
Les méchants ne conçoivent pas la justice; mais ceux qui cherchent le Seigneur ont l'intelligence de toute chose.
6 It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
Mieux vaut un pauvre qui marche selon la vérité qu'un riche trompeur.
7 He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
Le fils intelligent garde la loi; celui qui mène une vie déréglée déshonore son père.
8 The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
Augmenter sa richesse par l'usure et les biens illicites, c'est thésauriser pour l'homme miséricordieux envers les pauvres.
9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
Quiconque détourne son oreille pour ne point entendre la loi, sa prière sera en abomination au Seigneur.
10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
Celui qui égare les justes dans une voie mauvaise marche lui-même à la perdition. Les déréglés passeront auprès des biens, mais n'y entreront pas.
11 The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
Le riche est sage à ses propres yeux; le pauvre doué d'intelligence le condamnera.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
Grâce au secours de Dieu, la gloire des justes est abondante; les hommes se perdent dans les lieux qu'habitent les impies.
13 The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
Celui qui cache son impiété ne prospérera pas; celui que se la reproche hautement sera aimé.
14 The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
Heureux l'homme qui, par piété, respecte toutes choses; les cœurs durs tomberont dans l'infortune.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
Celui qui, pauvre lui-même, gouverne en tyran une nation pauvre est un lion affamé, un loup altéré.
16 The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
Roi sans revenus, grand trompeur; celui qui hait l'iniquité vivra longtemps.
17 If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
La caution d'un homme accusé de meurtre ressemble à un fugitif, et n'offre point de garantie. Corrige ton fils, et il t'aimera; il fera gloire à ton âme, et il ne se soumettra pas à une nation perverse.
18 Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
Celui qui marche selon la justice sera secouru; celui qui s'engage en des voies tortueuses y sera enlacé.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
Qui laboure sa terre, se rassasiera de pain; qui suit la paresse, se rassasiera de misère.
20 A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
L'homme digne de foi sera comblé de bénédictions; le méchant ne restera pas impuni.
21 It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
Celui qui ne respecte point la face des justes n'est point bon; un tel homme vendra à autrui même une bouchée de pain.
22 A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
L'envieux se hâte de s'enrichir; il ignore que l'homme miséricordieux l'emportera sur lui.
23 Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
Qui blâme les voies d'un homme trouvera grâce ensuite auprès de lui, plus que celui qui le flatte de la langue.
24 Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
Qui repousse avec mépris son père et sa mère, et s'imagine ne point pécher, celui-là est le complice des impies.
25 A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
L'homme sans foi juge au hasard; mais celui qui se confie au Seigneur juge avec grand soin.
26 One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
Celui qui se confie en l'audace de son cœur, un tel homme est insensé; mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
27 The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
Celui qui donne aux pauvres ne manquera jamais; celui qui en détourne son regard tombera dans une extrême indigence.
28 When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Les justes gémissent dans les demeures des impies; mais ils se multiplieront quand ceux-ci seront tombés.