< Proverbs 28 >

1 The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
Les méchants fuient sans qu’on les poursuive, mais les justes ont de l’assurance comme un lion.
2 Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
Dans un pays en révolte, les chefs se multiplient; mais avec un homme intelligent et sage l’ordre se prolonge.
3 A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
Un homme pauvre qui opprime les malheureux, c’est une pluie violente qui cause la disette.
4 Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, ceux qui l’observent s’irritent contre lui.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
Les hommes pervers ne comprennent pas ce qui est juste, mais ceux qui cherchent Yahweh comprennent tout.
6 It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
Mieux vaut le pauvre dans son intégrité que l’homme aux voies tortueuses et qui est riche.
7 He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
Celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui nourrit les débauchés fait honte à son père.
8 The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
Celui qui augmente ses biens par l’intérêt et l’usure les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
Celui qui égare les hommes droits dans la voie mauvaise tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée; mais les hommes intègres posséderont le bonheur.
11 The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
L’homme riche est sage à ses yeux; mais le pauvre intelligent le connaît.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
Quand les justes triomphent, c’est une grande fête; quand les méchants se lèvent, chacun se cache.
13 The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
Celui qui cache ses fautes ne prospérera point, mais celui qui les avoue et les quitte obtiendra miséricorde.
14 The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
Un lion rugissant et un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
16 The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
Le prince sans intelligence multiplie l’oppression, mais celui qui hait la cupidité aura de longs jours.
17 If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
Un homme chargé du sang d’un autre fuit jusqu’à la fosse: ne l’arrêtez pas!
18 Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
Celui qui marche dans l’intégrité trouvera le salut, mais celui qui suit des voies tortueuses tombera pour ne plus se relever.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
Celui qui cultive son champ sera rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines sera rassasié de pauvreté.
20 A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
Un homme fidèle sera comblé de bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir n’échappera pas à la faute.
21 It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
Il n’est pas bon de faire acception des personnes; pour un morceau de pain un homme devient criminel.
22 A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
L’homme envieux a hâte de s’enrichir; il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
23 Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
Celui qui reprend quelqu’un trouve ensuite plus de faveur que celui qui rend sa langue flatteuse.
24 Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
Celui qui vole son père et sa mère, et qui dit: « Ce n’est pas un péché, » c’est le compagnon du brigand.
25 A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
L’homme cupide excite les querelles; mais celui qui se confie en Yahweh sera rassasié.
26 One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
Celui qui a confiance dans son propre cœur est un insensé, mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
27 The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
Celui qui donne au pauvre n’éprouve pas la disette, mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
28 When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache; quand ils périssent, les justes se multiplient.

< Proverbs 28 >