< Proverbs 28 >
1 The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
Şər insan onu qovan yox ikən qaçar, Saleh aslan kimi mərd dayanar.
2 Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
Ölkədə üsyan olanda rəhbərlər artar, Dərrakəli, işbilən adam olsa, ölkəni uzun müddət qoruyar.
3 A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
Bir yoxsul kişi kasıbları incidərsə, Bu, əkini yuyub aparan, qıtlıq yaradan güclü yağışa bənzər.
4 Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
Qanunu pozanlar pisi təriflər, Qanuna əməl edənlər onlara qarşı çıxar.
5 Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
Pis insanlar nə bilir ki, ədalət nədir, Rəbbi axtaranlar bunu dərk edir.
6 It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
Kamalla yaşayan yoxsul insan Əyri yolla sərvət qazanandan yaxşıdır.
7 He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
Qanan oğul qanunu yerinə yetirər, Qarınquluya qoşulan atasına xəcalət çəkdirər.
8 The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
Kim ki müamilə ilə, sələmlə var-dövlət yığar, Onun varı axırda kasıblara səxavət göstərənə qalar.
9 If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
Kim ki qanunu eşitməmək üçün qulaqlarını bağlayır, Onun duaları iyrəncdir.
10 Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
Kim ki əməlisalehləri əyri yola çəkər, Öz qazdığı quyuya düşər, Kamillərə yaxşı şeylər irs qalar.
11 The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
Zəngin özünü hikmətli sanar, Amma müdrik kasıb onun qəlbini oxuyar.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
Salehlərin zəfəri hamıya şərəf gətirər, Amma pislər hakim olsa, hamı gizlənər.
13 The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
Günahlarını ört-basdır edən uğur qazanmaz, Onu etiraf edərək tərk edən mərhəmət tapar.
14 The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
Həmişə Rəbdən qorxan bəxtiyardır, Ürəyi inadkar bəlaya düşər.
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
Kasıb xalqın üzərində olan pis hökmdar Nərildəyən aslan, hücum edən ayıya oxşar.
16 The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
Dərrakəsiz hökmdar qəddar, zülmkar olar, Haram qazanca nifrət edənin ömrü uzanar.
17 If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
Qantökən qorxub məzara düşənədək qaçar. Qoy heç kim ona kömək etməsin.
18 Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
Kamillik yolu ilə gedən qurtular, Əyri yolda olanlar qəflətən yıxılar.
19 The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
Torpağını əkib-becərən doyunca çörək yeyər, Boş şeylərin ardınca gedən müflisləşər.
20 A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
Etibarlı insanın bərəkəti boldur, Tez varlanmaq istəyən cəzasız qalmır.
21 It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
Tərəfkeşlik yaxşı deyil, Kişi bir loğma çörək üçün günah işlədə bilər.
22 A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
Xəsis var-dövlət ardınca düşər, Bilmədən yoxsulluğa yetişər.
23 Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
Kim ki başqasını danlayır, Yağlı dilə tutandan çox axırda o, lütf qazanır.
24 Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
Ata-anasını soyub «günah deyildir» deyən Qırıcı insana yoldaşdır.
25 A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
Tamahkar dava yaradar, Rəbbə güvənən bolluğa çatar.
26 One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
Öz ağlına güvənən axmaqdır, Hikmətlə gəzib-dolaşan azad olur.
27 The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
Yoxsula əl tutan möhtac qalmır, Ona məhəl qoymayan lənət qazanır.
28 When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Pislər hakim olsa, hamı gizlənər, Onlar yox olanda salehlər çoxalar.