< Proverbs 25 >

1 These are more proverbs of Solomon, copied by the men of Hezekiah, king of Judah.
También estos son proverbios de Salomón, que compilaron los hombres de Ezequías, rey de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter, but the glory of kings to search it out.
Gloria de Dios es guardar una cosa en lo secreto, y gloria del rey escudriñarla.
3 Like the heavens are for height and the earth is for depth, so the heart of kings is unsearchable.
La altura del cielo, la profundidad de la tierra y el corazón del rey, son insondables.
4 Remove the dross from the silver and a metal worker can use the silver in his craft.
Separa de la plata la escoria, y el platero podrá hacer un vaso.
5 Even so, remove wicked people from the presence of the king and his throne will be established by doing what is right.
Quita al impío de la presencia del rey, y su trono se fundará sobre la justicia.
6 Do not honor yourself in the king's presence and do not stand in the place designated for great people.
No te jactes delante del rey, ni te pongas en el lugar donde están los grandes.
7 It is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before a nobleman. What you have witnessed,
Pues mejor es que te digan: “Sube aquí”; que verte humillado ante el príncipe a quien vieron tus ojos.
8 do not bring quickly to trial. For what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
No empieces inconsideradamente a pleitear, pues, ¿qué harás al fin, cuando tu adversario te ponga en apuros?
9 Argue your case between you and your neighbor himself and do not disclose another's secret,
Defiende tu causa contra tu adversario, pero no reveles el secreto de otro,
10 or else the one who hears you will bring shame upon you and an evil report about you that cannot be silenced.
no sea que el que lo escucha te vitupere, y tu deshonra resulte imborrable.
11 Apples of gold in settings of silver is a word spoken in the right situation.
Manzana de oro en bandeja de plata, es la palabra dicha a tiempo.
12 A gold ring or jewelry made of fine gold is a wise rebuke to a listening ear.
Zarcillo de oro y collar de plata es para el oído dócil la amonestación de un sabio.
13 Like the cold of snow at harvest time is a faithful messenger for those who sent him; he brings back the life of his masters.
Como frescura de nieve en el tiempo de la siega, es un mensajero fiel para el que lo envía; refrigera el ánimo de su dueño.
14 Clouds and wind without rain is the one who boasts about a gift he does not give.
Nubes y vientos sin lluvia, tal es el que se jacta de donaciones que no hizo.
15 With patience a ruler can be persuaded and a soft tongue can break a bone.
La paciencia aplaca al príncipe, y la lengua blanda quebranta los huesos.
16 If you find honey, eat just enough— otherwise, having too much of it, you vomit it up.
Si hallas miel, come de ella solo tu medida, no sea que harto de ella tengas que vomitarla.
17 Do not set your foot in your neighbor's house too often, he may become tired of you and hate you.
Frecuenta solamente raras veces la casa de tu vecino, no sea que hastiado de ti te aborrezca.
18 A man who bears false witness against his neighbor is like a club used in war, or a sword, or a sharp arrow.
Maza, espada y flecha aguda es aquel que da falso testimonio contra su prójimo.
19 An unfaithful man in whom you trust in a time of trouble is like a bad tooth or a foot that slips.
Diente quebrado y pie que titubea es la confianza en un pérfido en el día de la angustia.
20 Like a person who takes off a garment in cold weather, or like vinegar poured upon carbonate of soda, is the one who sings songs to a heavy heart.
Quitarse la ropa cuando hace frío (y echar) vinagre en el nitro, es como cantar coplas a un corazón afligido.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
Si tu enemigo tiene hambre dale de comer, si tiene sed, dale de beber;
22 for you will shovel coals of fire on his head and Yahweh will reward you.
así amontonarás ascuas sobre su cabeza, y Yahvé te recompensará.
23 As surely as the north wind brings rain, so a tongue that tells secrets will result in angry faces.
El viento norte disipa la lluvia, y el rostro severo la lengua detractora.
24 It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarreling wife.
Mejor es habitar en la punta del techo, que en una casa con mujer pendenciera.
25 Like cold waters to one who is thirsty, so is good news from a far country.
Agua fresca para un alma sedienta, tal es la buena nueva que viene de tierra lejana.
26 Like a fouled spring or a ruined fountain is a righteous person tottering before wicked people.
Fuente turbia y manantial corrompido, es el justo que vacila ante el impío.
27 It is not good to eat too much honey; that is like searching for honor after honor.
Comer mucha miel no es bueno, así también es dañoso escudriñar la Majestad (divina).
28 A person without self-control is like a city breached and without walls.
Ciudad abierta y sin muro es el hombre que no sabe refrenarse.

< Proverbs 25 >