< Proverbs 25 >
1 These are more proverbs of Solomon, copied by the men of Hezekiah, king of Judah.
以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集:
2 It is the glory of God to conceal a matter, but the glory of kings to search it out.
將事隱蔽,是天主的光榮;清察事實,是君王的光榮。
3 Like the heavens are for height and the earth is for depth, so the heart of kings is unsearchable.
天有多高,地有多厚,王有何心,不可測量。
4 Remove the dross from the silver and a metal worker can use the silver in his craft.
若將銀渣除去淨盡,銀匠必會造出銀器;
5 Even so, remove wicked people from the presence of the king and his throne will be established by doing what is right.
若將君王前的惡人除掉,王座即可因正義而穩立。
6 Do not honor yourself in the king's presence and do not stand in the place designated for great people.
你在君王前不可炫耀,不可佔有權貴的座位;
7 It is better for him to say to you, “Come up here,” than for him to humiliate you before a nobleman. What you have witnessed,
因為人對你說「請上座! 」比在貴前受抑更好。
8 do not bring quickly to trial. For what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
你眼若有所見,不可冒然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後﹖
9 Argue your case between you and your neighbor himself and do not disclose another's secret,
與你的近人,可自決爭端;他人的秘密,切不可洩漏;
10 or else the one who hears you will bring shame upon you and an evil report about you that cannot be silenced.
免得人聽見了而譏笑你,使你的聲譽一敗塗地。
11 Apples of gold in settings of silver is a word spoken in the right situation.
一句簡單話,若說得適當,有如銀盤中,放上金蘋果。
12 A gold ring or jewelry made of fine gold is a wise rebuke to a listening ear.
明智的勸戒,對受教的人,無異於金環,或純金美飾。
13 Like the cold of snow at harvest time is a faithful messenger for those who sent him; he brings back the life of his masters.
忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快。
14 Clouds and wind without rain is the one who boasts about a gift he does not give.
許諾而不實踐的人,只好似無雨的風雲。
15 With patience a ruler can be persuaded and a soft tongue can break a bone.
容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。
16 If you find honey, eat just enough— otherwise, having too much of it, you vomit it up.
你找到蜂蜜,應按食量吃;怕吃的過多,反要吐出來。
17 Do not set your foot in your neighbor's house too often, he may become tired of you and hate you.
鄰舍的住家,你應少踏入;怕他討厭你,反而憎恨你。
18 A man who bears false witness against his neighbor is like a club used in war, or a sword, or a sharp arrow.
作假見證陷害鄰舍的人,無異是鐵鎚、刀劍和利箭。
19 An unfaithful man in whom you trust in a time of trouble is like a bad tooth or a foot that slips.
在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
20 Like a person who takes off a garment in cold weather, or like vinegar poured upon carbonate of soda, is the one who sings songs to a heavy heart.
對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋。
21 If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
若仇人餓了,你要給他吃;若是他渴了,應給他水喝:
22 for you will shovel coals of fire on his head and Yahweh will reward you.
這是將火炭堆在他頭上,上主也必要因此還報你。
23 As surely as the north wind brings rain, so a tongue that tells secrets will result in angry faces.
北風帶來時雨;讒言易惹怒容。
24 It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarreling wife.
寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。
25 Like cold waters to one who is thirsty, so is good news from a far country.
來自遠方的喜信,無異口渴獲清泉。
26 Like a fouled spring or a ruined fountain is a righteous person tottering before wicked people.
義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井。
27 It is not good to eat too much honey; that is like searching for honor after honor.
吃蜂蜜過多,有損無益;過於求光榮,反而受累。
28 A person without self-control is like a city breached and without walls.
人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市。