< Proverbs 24 >
1 Do not be envious of those who are evil, nor desire to associate with them,
Misunn ikkje vonde menneskje, og hav ikkje hug til å vera med deim.
2 because their hearts plot violence and their lips talk about trouble.
For hjarta deira tenkjer på vald, og um ulukka talar lipporne deira.
3 Through wisdom a house is built and by understanding it is established.
Med visdom byggjer ein hus, og med vit grunngfester ein det,
4 By knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
og med kunnskap fær ein romi fulle av alle slag dyre og gilde ting.
5 A warrior of wisdom is strong, and a man of knowledge increases his strength;
Ein vis mann er sterk, og ein kunnig er veldug i kraft.
6 for by wise direction you can wage your war and with many advisors there is victory.
Klok styring skal du bruka når du fører krig, hev du mange rådvise menn gjeng det godt.
7 Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
Visdom heng for høgt for fåmingen, i porten let han ikkje upp sin munn.
8 There is one who plans to do evil— people call him a master of schemes.
Den som tenkjer på å gjere vondt, honom kallar me ein fuling.
9 A foolish plan is sin and men despise a mocker.
Synd er dårskaps råd, og spottaren er ei gruv for folk.
10 If you become weak with fear in the day of trouble, then your strength is small.
Misser du modet når trengsla kjem, då er di kraft for trong.
11 Rescue those who are being taken away to death and hold back those who are staggering to the slaughter.
Berga deim som dei fører til dauden, og dei som vinglar til rettarstaden, haldt deim att!
12 If you say, “Behold, we knew nothing about this,” does not the one who weighs the heart understand what you are saying? The one who guards your life, does he not know it? Will God not give to each one what he deserves?
Um du segjer: «Me visste det ikkje, ser du, » tru ikkje han som veg hjarto, skynar det, og han som agtar på sjæli di, veit det, og han løner mannen etter hans gjerning?
13 My son, eat honey because it is good, because the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
Et honning, son min, for den er god, og sjølvrunnen honning er søt for din gom.
14 Such is wisdom for your soul— if you find it, there will be a future and your hope will not be cut off.
Lær sameleis visdom for sjæli di! Finn du honom, so hev du ei framtid, og di von skal ikkje verta til inkjes.
15 Do not lie in wait like the wicked person who attacks the house of the righteous person. Do not destroy his home!
Lur ikkje, du gudlause, på rettferdig manns bustad, legg ikkje heimen hans i øyde!
16 For the righteous person falls down seven times and rises again, but wicked people are brought down by calamity.
For sju gonger dett den rettferdige og stend upp att, men dei gudlause stuper når ulukka kjem.
17 Do not celebrate when your enemy falls and let not your heart be glad when he stumbles,
Når din fiend’ fell, so gled deg ikkje, og når han stupar, fegnast ei ditt hjarta!
18 or Yahweh will see and disapprove and turn away his wrath from him.
Elles vil Herren sjå det og mislika det og venda frå honom vreiden sin.
19 Do not worry because of evildoers, and do not envy wicked people,
Harmast ei yver illgjerdsmenner, misunn ikkje dei gudlause!
20 for the evil person has no future and the lamp of wicked people will go out.
For den vonde hev ingi framtid; lampa åt gudlause sloknar.
21 Fear Yahweh, and fear the king, my son; do not associate with those who rebel against them,
Ottast Herren, son min, og kongen! Gakk ikkje i lag med upprørsmenner!
22 for suddenly their disaster will come and who knows the extent of the destruction that will come from both of them?
For brått kjem ulukka yver deim, og kven veit når åri deira fær ein usæl ende?
23 These also are sayings of the wise. Partiality in judging a case at law is not good.
Desse ordi er og av vismenner. Det er ikkje godt når ein gjer mannemun i domen.
24 Whoever says to the wicked person, “You are a righteous person,” will be cursed by peoples and hated by nations.
Den som segjer til den skuldige: «Du er uskuldig.» Honom vil folkeslag banna og folk forbanna;
25 But those who discipline the wicked will have delight and gifts of goodness will come to them.
men deim som refsar han, gjeng det vel, og velsigning av godt kjem yver deim.
26 The one who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
Ein kyss på lipporne er det når einkvan gjev det rette svaret.
27 Prepare your outdoor work, and make everything ready for yourself in the field; after that, build your house.
Fullfør yrket ditt ute, og gjer det ferdigt for deg på marki! Sidan kann du byggja deg hus
28 Do not bear witness against your neighbor without cause and do not deceive with your lips.
ver ikkje vitne mot næsten din utan grunn, for du vil vel’kje svika med lipporne dine?
29 Do not say, “I will do to him what he has done to me; I will pay him back for what he has done.”
Seg ikkje: «Som han hev gjort med meg, so vil eg gjera med han. Eg vil løna mannen etter hans gjerning.»
30 I went by the field of a lazy man, past the vineyard of the man having no sense.
Eg gjekk framum ein lat manns mark, og vinhagen til eit vitlaust menneskje,
31 Thorns had grown up everywhere, the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
og sjå, han var vaksen full av tistlar, grunnen var yvergrodd med netlor, og steingarden kringom var riven ned.
32 Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
Og eg skygnde på det og agta på det, eg såg det, og denne lærdomen tok eg:
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
«Endå litt soving, endå litt blunding, endå litt kvild med henderne i kross!
34 and poverty comes marching upon you, and your needs like an armed soldier.
So kjem armodi di som ein farande fant, og naudi som skjoldvæpna mann.»