< Proverbs 24 >
1 Do not be envious of those who are evil, nor desire to associate with them,
Ne irigykedjél a rosszaság embereire, és ne kívánkozzál velök lenni;
2 because their hearts plot violence and their lips talk about trouble.
mert pusztítást gondol ki szívök és bajt beszélnek ajkaik.
3 Through wisdom a house is built and by understanding it is established.
Bölcsesség által épül fel a ház és értelem által szilárdul meg;
4 By knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
és tudás által telnek meg a kamarák, mindennemű drága és kedves vagyonnal.
5 A warrior of wisdom is strong, and a man of knowledge increases his strength;
Bölcs férfi hatalmas és a tudás embere bátor erejű.
6 for by wise direction you can wage your war and with many advisors there is victory.
Mert útmutatásokkal viselhetsz háborút, és győzelem van a tanácsosok sokaságában.
7 Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
Magas az oktalannak a bölcsesség: a kapuban nem nyitja meg a száját.
8 There is one who plans to do evil— people call him a master of schemes.
A ki azon gondolkodik, hogy rosszat tegyen, azt fondorlatok emberének hívják.
9 A foolish plan is sin and men despise a mocker.
Oktalanság gondolata a vétek, és utálata az embereknek a csúfoló.
10 If you become weak with fear in the day of trouble, then your strength is small.
Ha elernyedtél a szükség napján, szűknek bizonyult az erőd.
11 Rescue those who are being taken away to death and hold back those who are staggering to the slaughter.
Mentsd meg a halálra vitteket, és a megölésre támolygókat hát ha elvonnád.
12 If you say, “Behold, we knew nothing about this,” does not the one who weighs the heart understand what you are saying? The one who guards your life, does he not know it? Will God not give to each one what he deserves?
Ha azt mondod: lám nem tudtunk róla, nemde a szívek meghatározója, ő ügyel rá, és lelked megóvója – ő tudja, és viszonoz az embernek tette szerint.
13 My son, eat honey because it is good, because the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
Egyél, fiam, mézet, mert jó, és színméz édes az ínyednek:
14 Such is wisdom for your soul— if you find it, there will be a future and your hope will not be cut off.
ilyen, tudd meg, a bölcsesség a te lelkednek; ha megtaláltad, van jövendő és reményed nem írtatik ki.
15 Do not lie in wait like the wicked person who attacks the house of the righteous person. Do not destroy his home!
Ne leselkedjél, te gonosz, az igaznak hajlékára, ne pusztítsd el heverő helyét;
16 For the righteous person falls down seven times and rises again, but wicked people are brought down by calamity.
mert hétszer elesik az igaz, de fölkel, de a gonoszok megbotlanak a szerencsétlenségben.
17 Do not celebrate when your enemy falls and let not your heart be glad when he stumbles,
Midőn elesik az ellenséged, ne örülj, s midőn megbotlik, ne vigadjon szíved;
18 or Yahweh will see and disapprove and turn away his wrath from him.
nehogy lássa az Örökkévaló és rossznak tetszenék szemeiben és elfordítaná tőle haragját.
19 Do not worry because of evildoers, and do not envy wicked people,
Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irigykedjél a gonoszokra;
20 for the evil person has no future and the lamp of wicked people will go out.
mert nem lesz jövendője a rossznak, a gonoszok mécsese kialszik.
21 Fear Yahweh, and fear the king, my son; do not associate with those who rebel against them,
Féljed az Örökkévalót, fiam, és a királyt, az elszakadókkal ne állj össze;
22 for suddenly their disaster will come and who knows the extent of the destruction that will come from both of them?
mert hírtelen támad szerencsétlenségük, és mindkettejük balvégzetét ki ismeri?
23 These also are sayings of the wise. Partiality in judging a case at law is not good.
Ezek is bölcsektől valók. Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
24 Whoever says to the wicked person, “You are a righteous person,” will be cursed by peoples and hated by nations.
A ki azt mondja a gonosznak: igaz vagy, azt átkozzák a népek, szidják a nemzetek;
25 But those who discipline the wicked will have delight and gifts of goodness will come to them.
de a megfeddőknek kellemes lesz a dolguk, és reájuk száll a jónak áldása.
26 The one who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
Az ajkakat csókolja, a ki helyes szavakkal válaszol.
27 Prepare your outdoor work, and make everything ready for yourself in the field; after that, build your house.
Készítsd el odakünn munkádat, és intézd el azt magadnak a mezőn; azután építsd fel házadat.
28 Do not bear witness against your neighbor without cause and do not deceive with your lips.
Ne légy ok nélkül tanú felebarátod ellen; vajon ámítanád-e ajkaiddal?
29 Do not say, “I will do to him what he has done to me; I will pay him back for what he has done.”
Ne mondd: amint velem tett, úgy teszek ő vele, viszonzok az embernek tette szerint.
30 I went by the field of a lazy man, past the vineyard of the man having no sense.
Rest ember mezeje mellett mentem el, és esztelen ember szőlleje mellett;
31 Thorns had grown up everywhere, the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
s íme egészen benőtte a tövis, ellepte színét a csalán, és kőfala le volt rombolva.
32 Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
Néztem én, ráfordítottam szívemet, láttam, tanulságot vettem.
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
Egy kis alvás, egy kis szendergés, egy kis kézösszekulcsolás, hogy feküdj;
34 and poverty comes marching upon you, and your needs like an armed soldier.
majd el jön vándorként a te szegénységed és szűkölködésed, mint a pajzsos férfi.