< Proverbs 24 >
1 Do not be envious of those who are evil, nor desire to associate with them,
Pis adamlara qibtə etmə, Onlara qoşulmaq istəmə.
2 because their hearts plot violence and their lips talk about trouble.
Çünki ürəklərində zalımlığı fikirləşər, Dilləri qəddarlıqdan danışar.
3 Through wisdom a house is built and by understanding it is established.
Ev hikmətlə tikilər, Dərrakə ilə möhkəmlənər.
4 By knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
Mənzillər bilik vasitəsilə, Hər cür dəyərli, yaxşı şeylərlə dolar.
5 A warrior of wisdom is strong, and a man of knowledge increases his strength;
Hikmətli kişi qüvvətli olar, Bilikli adam öz gücünü artırar.
6 for by wise direction you can wage your war and with many advisors there is victory.
Düzgün məsləhətlə müharibə edə bilərsən, Doğru nəsihət verən çoxdursa, qələbəyə çatarsan.
7 Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
Səfeh üçün hikmət əlçatmazdır, Darvazada susub ağzını açmır.
8 There is one who plans to do evil— people call him a master of schemes.
Şər quran fitnəkar adlanar,
9 A foolish plan is sin and men despise a mocker.
Səfehin pis əməlləri günah sayılar, Rişxəndçilər insanlarda ikrah yaradar.
10 If you become weak with fear in the day of trouble, then your strength is small.
Dar gündə taqətdən düşsən, Necə də zəif adamsan!
11 Rescue those who are being taken away to death and hold back those who are staggering to the slaughter.
Ölümə aparılanları qurtar, Qırğın təhlükəsi altında olanları geri çək.
12 If you say, “Behold, we knew nothing about this,” does not the one who weighs the heart understand what you are saying? The one who guards your life, does he not know it? Will God not give to each one what he deserves?
Desən ki, bax bundan xəbərim yox idi, Ürəkləri yoxlayan bunu görməzmi? Canını qoruyan bunu bilməzmi? İnsan əməlinə görə Ondan əvəz almazmı?
13 My son, eat honey because it is good, because the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
Oğlum, bal ye, xeyri var, Şanı balının şirin dadı damağında qalar.
14 Such is wisdom for your soul— if you find it, there will be a future and your hope will not be cut off.
Bil ki, hikmət də canın üçün belə olar, Onu tapsan, nəticəsi də var, Ümidin boşa çıxmaz.
15 Do not lie in wait like the wicked person who attacks the house of the righteous person. Do not destroy his home!
Ey şər insan, salehin yurdu üçün pusqu qurma, Onun evini soyma.
16 For the righteous person falls down seven times and rises again, but wicked people are brought down by calamity.
Saleh yeddi dəfə yıxılsa belə, yenə qalxar, Şər insan büdrəsə, bəlaya düçar olar.
17 Do not celebrate when your enemy falls and let not your heart be glad when he stumbles,
Düşməninin yıxılmasına sevinmə, Onun büdrəməsinə görə ürəyin fərəhlənməsin.
18 or Yahweh will see and disapprove and turn away his wrath from him.
Yoxsa Rəbb görər, bundan xoşu gəlməz, Düşmənin üzərindən qəzəbini götürər.
19 Do not worry because of evildoers, and do not envy wicked people,
Pislik edənlərə görə qəzəblənmə, Şər insanlara qibtə etmə,
20 for the evil person has no future and the lamp of wicked people will go out.
Çünki pis insanın axırı yoxdur, Şər adamın çırağı sönər.
21 Fear Yahweh, and fear the king, my son; do not associate with those who rebel against them,
Oğlum, Rəbdən və padşahdan qorx, Xəyanətkarlarla yoldaş olmaqdan çəkin.
22 for suddenly their disaster will come and who knows the extent of the destruction that will come from both of them?
Onların bəlası qəfildən gəlir. Hər ikisinin verəcəyi cəzanı kim bilir?
23 These also are sayings of the wise. Partiality in judging a case at law is not good.
Bu sözləri də hikmətlilər deyib: Məhkəmədə tərəfkeşlik etmək yaxşı deyil.
24 Whoever says to the wicked person, “You are a righteous person,” will be cursed by peoples and hated by nations.
Pis insana «sən salehsən» deyəni xalqlar qınayar, Ümmətlər lənət yağdırar.
25 But those who discipline the wicked will have delight and gifts of goodness will come to them.
Amma onu danlayanlar xeyir tapar, Başlarından bol bərəkət yağar.
26 The one who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
İnsana doğru cavab verən Sanki onun üzündən öpər.
27 Prepare your outdoor work, and make everything ready for yourself in the field; after that, build your house.
Əvvəlcə çöldəki işini qurtar, Zəmi sal, sonra evini tik.
28 Do not bear witness against your neighbor without cause and do not deceive with your lips.
Qonşunun əleyhinə haqsız şahidlik etmə, Qoy dilindən yalan söz çıxmasın.
29 Do not say, “I will do to him what he has done to me; I will pay him back for what he has done.”
Demə: «Mənə etdiyini mən də ona edəcəyəm, Onun əməlinin əvəzini verəcəyəm».
30 I went by the field of a lazy man, past the vineyard of the man having no sense.
Tənbəlin zəmisindən, Qanmazın üzümlüyündən keçdim.
31 Thorns had grown up everywhere, the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
Gördüm hər yanı tikan basıb, Gicitkən bürüyüb, daşı-divarı uçub.
32 Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
Baxaraq ona diqqət yetirdim, Bundan ibrət götürdüm:
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
Bir az da uzanıb yuxuya dalsan, Əl-qolunu uzadaraq yatsan,
34 and poverty comes marching upon you, and your needs like an armed soldier.
Yoxsulluq üstünə soyğunçu kimi, Ehtiyac üstünə quldur kimi hücum çəkər.