< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
La buona riputazione è da preferirsi alle molte ricchezze; e la stima, all’argento e all’oro.
2 Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
Il ricco e il povero s’incontrano; l’Eterno li ha fatti tutti e due.
3 A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
L’uomo accorto vede venire il male, e si nasconde; ma i semplici tirano innanzi, e ne portan la pena.
4 The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
Il frutto dell’umiltà e del timor dell’Eterno è ricchezza e gloria e vita.
5 Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
Spine e lacci sono sulla via del perverso; chi ha cura dell’anima sua se ne tien lontano.
6 Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
Inculca al fanciullo la condotta che deve tenere; anche quando sarà vecchio non se e dipartirà.
7 Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
Il ricco signoreggia sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta.
8 He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
Chi semina iniquità miete sciagura, e la verga della sua collera è infranta.
9 The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
L’uomo dallo sguardo benevolo sarà benedetto, perché dà del suo pane al povero.
10 Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
Caccia via il beffardo, se n’andranno le contese, e cesseran le liti e gli oltraggi.
11 The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
Chi ama la purità del cuore e ha la grazia sulle labbra, ha il re per amico.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
Gli occhi dell’Eterno proteggono la scienza, ma egli rende vane le parole del perfido.
13 The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
Il pigro dice: “Là fuori c’è un leone; sarò ucciso per la strada”.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
La bocca delle donne corrotte è una fossa profonda; colui ch’è in ira all’Eterno, vi cadrà dentro.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l’allontanerà da lui.
16 The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
Chi opprime il povero, l’arricchisce; chi dona al ricco, non fa che impoverirlo.
17 Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
Porgi l’orecchio e ascolta le parole dei Savi ed applica il cuore alla mia scienza.
18 for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Ti sarà dolce custodirle in petto, e averle tutte pronte sulle tue labbra.
19 So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.
20 Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
Non ho io già da tempo scritto per te consigli e insegnamenti
21 to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
per farti conoscere cose certe, parole vere, onde tu possa risponder parole vere a chi t’interroga?
22 Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
Non derubare il povero perch’è povero, e non opprimere il misero alla porta;
23 for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
ché l’Eterno difenderà la loro causa, e spoglierà della vita chi avrà spogliato loro.
24 Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
Non fare amicizia con l’uomo iracondo e non andare con l’uomo violento,
25 or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
che tu non abbia ad imparare le sue vie e ad esporre a un’insidia l’anima tua.
26 Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
Non esser di quelli che dan la mano, che fanno sicurtà per debiti.
27 If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
Se non hai di che pagare, perché esporti a farti portar via il letto?
28 Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
Non spostare il termine antico, che fu messo dai tuoi padri.
29 Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.
Hai tu veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Egli starà al servizio dei re; non starà al servizio della gente oscura.

< Proverbs 22 >