< Proverbs 22 >
1 A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
Becsesebb a név nagy gazdagságnál, ezüstnél és aranynál jobb a kedvesség.
2 Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
Gazdag és szegény találkoztak; mindnyájuk alkotója az Örökkévaló.
3 A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
Az okos látta a bajt és elrejtőzött, de az együgyűek tova haladtak és lakoltak.
4 The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
Nyomában az alázatosságnak, az istenfélelemnek van gazdagság és dicsőség és élet.
5 Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
Tövisek, tőrök vannak az álnok útján; a ki lelkét megőrzi, távol marad tőlük.
6 Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
Neveld a fiút az ő módja szerint, ha megöregszik sem tér el attól.
7 Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
A gazdag uralkodik a szegényeken, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadó embernek.
8 He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
A ki jogtalanságot vet, bajt fog aratni, és haragjának vesszeje megsemmisül.
9 The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
A ki jóságos szemű, az meg fog áldatni, mert kenyeréből adott a szegénynek.
10 Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
Űzd el a csúfolót és elmegy a viszály, s megszűnik per és szégyen.
11 The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
Szereti a tiszta szívűt, barátja a kedves ajkúnak a király.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
Az Örökkévaló szemei megóvták a tudást és ő elferdítette a hűtelennek szavait.
13 The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
Mondta a rest: oroszlán van az utczán, a piaczok közepén meg fognak engem ölni.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
Mélységes gödör idegen nők szája, az Örökkévaló átkozottja esik oda bele.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
Az oktalanság hozzá van kötve a fiú szívéhez, a, fenyítés pálczája eltávolítja tőle.
16 The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
A ki fosztogatja a szegényt, hogy a magáét gyarapítsa, a gazdagnak ad majd – bizony szűkölködésre jut.
17 Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
Hajlítsd füledet és halljad a bölcsek szavait, és szívedet fordítsd tudásomra.
18 for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Mert kellemes az, hogy megőrzöd kebledben, megszilárdulnak egyaránt ajkaidon.
19 So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
Hogy az Örökkévalóban legyen bizodalmad, te veled is tudattam e napon.
20 Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
Nemde fölírtam neked kiváló dolgokat, tanácsokkal és tudással;
21 to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
hogy tudassak veled valódiságot, igaz mondásokat, hogy küldőidnek válaszolhass igaz mondásokkal.
22 Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
Ne rabold meg a szegényt, mivel szegény, s ne zúzd össze a nyomorút a kapuban;
23 for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
mert az Örökkévaló viszi ügyüket s megfosztja kifosztóikat az élettől.
24 Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
Ne barátkozzál haragos emberrel és heveskedő férfival ne jöjj össze;
25 or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
nehogy eltanuljad az ő ösvényét és tőrt szereznél lelkednek.
26 Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
Ne légy azok közt, kik kézbe csapnak, a kik kezeskednek adósságokért;
27 If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
ha nincs neked miből fizetni, miért vegye el ágyadat alólad.
28 Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
Ne told el az ősrégi határt, melyet vetettek az őseid.
29 Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.
Láttál valakit, a ki ügyes az ő munkájában, királyok előtt állhat, ne álljon a sötét sorban levők előtt.