< Proverbs 22 >

1 A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
Un bon nom est plus désirable que de grandes richesses, et la faveur de l'amour vaut mieux que l'argent et l'or.
2 Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
Les riches et les pauvres ont ceci en commun: Yahvé est le créateur de tous ces éléments.
3 A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
Un homme prudent voit le danger et se cache; mais les simples passent, et en souffrent.
4 The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
Le résultat de l'humilité et de la crainte de Yahvé c'est la richesse, l'honneur et la vie.
5 Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
Des épines et des pièges sont sur le chemin des méchants; celui qui garde son âme se tient loin d'eux.
6 Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
Formez un enfant dans la voie qu'il doit suivre, et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas.
7 Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
Les riches dominent les pauvres. L'emprunteur est le serviteur du prêteur.
8 He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
Celui qui sème la méchanceté récolte le malheur, et le bâton de sa fureur sera détruit.
9 The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
Celui qui a l'œil généreux sera béni, car il partage sa nourriture avec les pauvres.
10 Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
Chassez les moqueurs, et les querelles disparaîtront; oui, les querelles et les insultes cesseront.
11 The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
Celui qui aime la pureté du cœur et qui parle avec grâce est l'ami du roi.
12 The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
Les yeux de Yahvé veillent sur la connaissance, mais il contrarie les paroles des infidèles.
13 The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
Le paresseux dit: « Il y a un lion dehors! Je serai tué dans les rues! »
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
La bouche de la femme adultère est une fosse profonde. Celui qui est sous la colère de Yahvé y tombera.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
La folie est liée au cœur d'un enfant; le bâton de la discipline l'éloigne de lui.
16 The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
Celui qui opprime le pauvre pour son propre accroissement et celui qui donne au riche, les deux viennent à la pauvreté.
17 Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
Tourne ton oreille, et écoute les paroles des sages. Applique ton cœur à mon enseignement.
18 for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Car c'est une chose agréable que de les garder en soi, s'ils sont tous prêts sur vos lèvres.
19 So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
Je vous enseigne aujourd'hui, même à vous, afin que votre confiance soit en Yahvé.
20 Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
Ne vous ai-je pas écrit trente excellentes choses de conseils et de connaissances,
21 to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
Pour vous enseigner la vérité, des paroles sûres, pour donner des réponses solides à ceux qui t'ont envoyé?
22 Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
N'exploitez pas le pauvre parce qu'il est pauvre; et n'écrasez pas les nécessiteux au tribunal;
23 for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
car Yahvé plaidera leur cause, et pillent la vie de ceux qui les pillent.
24 Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
Ne te lie pas d'amitié avec un homme colérique. Ne vous associez pas à quelqu'un qui nourrit de la colère,
25 or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
de peur que vous n'appreniez ses méthodes et ensorceler votre âme.
26 Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
Ne sois pas de ceux qui frappent les mains, de ceux qui servent de garantie pour les dettes.
27 If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
Si vous n'avez pas les moyens de payer, pourquoi devrait-il retirer votre lit de dessous vous?
28 Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
Ne déplacez pas l'ancienne borne frontière. que vos pères ont mis en place.
29 Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.
Vois-tuun homme habile dans son travail? Il servira les rois. Il ne servira pas les hommes obscurs.

< Proverbs 22 >