< Proverbs 21 >

1 The king's heart is a stream of water in the hand of Yahweh; he turns it wherever he pleases.
Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore: lo dirige dovunque egli vuole.
2 Every person's way is right in his own eyes, but it is Yahweh who weighs the hearts.
Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.
3 To do what is right and just is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.
4 Haughty eyes and a proud heart— the lamp of the wicked—are sin.
Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato.
5 The plans of the diligent lead only to prosperity, but everyone who acts too quickly comes only to poverty.
I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza.
6 Acquiring riches by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare that kills.
Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte.
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is just.
La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia.
8 The way of a guilty person is crooked, but the one who is pure does what is right.
La via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire.
9 It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarrelsome wife.
E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune.
10 The appetite of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
11 When the mocker is punished, the naive become wise, and when the wise person is instructed, he lays hold of knowledge.
Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere.
12 The righteous person watches the house of the wicked person; he brings wicked people to disaster.
Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura.
13 The one who shuts his ears to the cry of the poor, he also will cry out, but he will not be answered.
Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
14 A gift in secret appeases anger and a concealed gift appeases strong wrath.
Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento.
15 When justice is done, it brings joy to the righteous person, but it brings terror to evildoers.
E' una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori.
16 The one who wanders from the way of understanding, he will rest in the assembly of the dead.
L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti.
17 Whoever loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will not be rich.
Diventerà indigente chi ama i piaceri e chi ama vino e profumi non arricchirà.
18 A wicked person is ransom for the righteous person, and the treacherous person is ransom for upright people.
Il malvagio serve da riscatto per il giusto e il perfido per gli uomini retti.
19 It is better to live in the desert than with a quarreling and angry wife.
Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile.
20 Desirable treasure and oil are kept in the dwelling of the wise, but a foolish person swallows it all up.
Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio, ma lo stolto dilapida tutto.
21 The one who does right and is kind— this person finds life, righteousness, and honor.
Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.
22 A wise man scales the city of the mighty ones, and he brings down the stronghold in which they trusted.
Il saggio assale una città di guerrieri e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
23 Whoever guards his mouth and tongue keeps himself out of trouble.
Chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri.
24 The proud and haughty person—”Mocker” is his name— acts with arrogant pride.
Il superbo arrogante si chiama beffardo, egli agisce nell'eccesso dell'insolenza.
25 The desire of the lazy kills him, for his hands refuse to work.
I desideri del pigro lo portano alla morte, perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 All day long he craves and craves more, but the righteous person gives and does not hold back.
Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia, mentre il giusto dona senza risparmiare.
27 The sacrifice of the wicked is detestable; it is even more detestable when he brings it with evil motives.
Il sacrificio degli empi è un abominio, tanto più se offerto con cattiva intenzione.
28 A false witness will perish, but the one who listens will speak for all time.
Il falso testimone perirà, ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre.
29 A wicked man makes his face hard, but an upright person is certain about his ways.
L'empio assume un'aria sfrontata, l'uomo retto controlla la propria condotta.
30 There is no wisdom, there is no understanding, and there is no advice that can stand against Yahweh.
Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio di fronte al Signore.
31 The horse is prepared for the day of battle, but the victory belongs to Yahweh.
Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma al Signore appartiene la vittoria.

< Proverbs 21 >