< Proverbs 21 >
1 The king's heart is a stream of water in the hand of Yahweh; he turns it wherever he pleases.
Le cœur du roi est dans la main de Yahvé comme les cours d'eau. Il le tourne où il veut.
2 Every person's way is right in his own eyes, but it is Yahweh who weighs the hearts.
Toute voie de l'homme est droite à ses propres yeux, mais Yahvé pèse les cœurs.
3 To do what is right and just is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
Faire preuve de droiture et de justice est plus acceptable pour Yahvé que le sacrifice.
4 Haughty eyes and a proud heart— the lamp of the wicked—are sin.
Un regard hautain et un cœur fier, la lampe des méchants, c'est le péché.
5 The plans of the diligent lead only to prosperity, but everyone who acts too quickly comes only to poverty.
Les plans des personnes diligentes mènent sûrement au profit; et quiconque est pressé se précipite dans la pauvreté.
6 Acquiring riches by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare that kills.
Obtenir des trésors par une langue mensongère n'est qu'une vapeur éphémère pour ceux qui cherchent la mort.
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is just.
La violence des méchants les chassera, parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.
8 The way of a guilty person is crooked, but the one who is pure does what is right.
Le chemin des coupables est tortueux, mais la conduite de l'innocent est droite.
9 It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarrelsome wife.
Il vaut mieux habiter à l'angle du toit. que de partager une maison avec une femme querelleuse.
10 The appetite of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
L'âme des méchants désire le mal; son voisin ne trouve aucune pitié à ses yeux.
11 When the mocker is punished, the naive become wise, and when the wise person is instructed, he lays hold of knowledge.
Quand le moqueur est puni, le simple acquiert la sagesse. Lorsque le sage est instruit, il reçoit la connaissance.
12 The righteous person watches the house of the wicked person; he brings wicked people to disaster.
Le Juste considère la maison des méchants, et mène les méchants à la ruine.
13 The one who shuts his ears to the cry of the poor, he also will cry out, but he will not be answered.
Celui qui ferme ses oreilles au cri du pauvre, il criera aussi, mais ne sera pas entendu.
14 A gift in secret appeases anger and a concealed gift appeases strong wrath.
Un cadeau en secret apaise la colère, et un pot-de-vin dans le manteau, une forte colère.
15 When justice is done, it brings joy to the righteous person, but it brings terror to evildoers.
C'est une joie pour le juste de faire justice; mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
16 The one who wanders from the way of understanding, he will rest in the assembly of the dead.
L'homme qui s'écarte du chemin de l'intelligence reposera dans l'assemblée des esprits défunts.
17 Whoever loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will not be rich.
Celui qui aime le plaisir sera un pauvre homme. Celui qui aime le vin et l'huile ne sera pas riche.
18 A wicked person is ransom for the righteous person, and the treacherous person is ransom for upright people.
Le méchant est la rançon du juste, les perfides pour les honnêtes.
19 It is better to live in the desert than with a quarreling and angry wife.
Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et capricieuse.
20 Desirable treasure and oil are kept in the dwelling of the wise, but a foolish person swallows it all up.
Il y a des trésors précieux et de l'huile dans la demeure des sages, mais un homme insensé l'avale.
21 The one who does right and is kind— this person finds life, righteousness, and honor.
Celui qui suit la justice et la bonté trouve la vie, la justice et l'honneur.
22 A wise man scales the city of the mighty ones, and he brings down the stronghold in which they trusted.
Un sage balance la ville des puissants, et fait baisser la force de sa confiance.
23 Whoever guards his mouth and tongue keeps himself out of trouble.
Celui qui garde sa bouche et sa langue protège son âme des problèmes.
24 The proud and haughty person—”Mocker” is his name— acts with arrogant pride.
L'homme fier et arrogant - « Scoffer » est son nom - il travaille dans l'arrogance de l'orgueil.
25 The desire of the lazy kills him, for his hands refuse to work.
Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
26 All day long he craves and craves more, but the righteous person gives and does not hold back.
Il y a ceux qui convoitent avec avidité tout le jour; mais les justes donnent et ne retiennent pas.
27 The sacrifice of the wicked is detestable; it is even more detestable when he brings it with evil motives.
Le sacrifice des méchants est une abomination- combien plus, quand il l'apporte avec un esprit méchant!
28 A false witness will perish, but the one who listens will speak for all time.
Le faux témoin périra. Un homme qui écoute parle à l'éternité.
29 A wicked man makes his face hard, but an upright person is certain about his ways.
L'homme méchant endurcit son visage; mais pour celui qui est droit, il établit ses voies.
30 There is no wisdom, there is no understanding, and there is no advice that can stand against Yahweh.
Il n'y a ni sagesse ni compréhension ni de conseil contre Yahvé.
31 The horse is prepared for the day of battle, but the victory belongs to Yahweh.
Le cheval est préparé pour le jour de la bataille; mais la victoire est avec Yahvé.