< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker and strong drink is a brawler; whoever is led astray by drink is not wise.
En bespottare är vinet, en larmare är rusdrycken, och ovis är envar som raglar därav.
2 The fear of a king is like the fear of a young lion that is roaring; the one who makes him angry forfeits his life.
Såsom ett ungt lejons rytande är den skräck en konung ingiver; den som ådrager sig hans vrede har förverkat sitt liv.
3 It is an honor for anyone to avoid conflict, but every fool jumps into an argument.
Det är en ära för en man att hålla sig ifrån kiv, den oförnuftige söker alltid strid.
4 The lazy person does not plow in autumn; he seeks a crop at harvest time but will have nothing.
När hösten kommer, vill den late icke plöja; därför söker han vid skördetiden förgäves efter frukt.
5 The purpose in a human heart is like deep water, but someone with understanding will draw it out.
Planerna i en mans hjärta äro såsom ett djupt vatten, men en man med förstånd hämtar ändå upp dem.
6 Many a person proclaims he is loyal, but who can find one who is faithful?
Många finnas, som ropa ut var och en sin barmhärtighet; men vem kan finna en man som är att lita på?
7 The righteous person walks in his integrity, and his sons who follow after him will be blessed.
Den som vandrar i ostrafflighet såsom en rättfärdig man, hans barn går det val efter honom.
8 A king who sits on the throne performing the duties of a judge is winnowing with his eyes all the evil that is before him.
En konung, som sitter på domarstolen, rensar med sina ögons kastskovel bort allt vad ont är.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am clean from my sin”?
Vem kan säga: "Jag har bevarat mitt hjärta rent, jag är fri ifrån synd"?
10 Differing weights and unequal measures— Yahweh hates them both.
Två slags vikt och två slags mått, det ena som det andra är en styggelse för HERREN.
11 Even a youth is known by his actions, by whether his conduct is pure and upright.
Redan barnet röjer sig i sina gärningar, om dess vandel är rättskaffens och redlig.
12 Ears that hear and eyes that see— Yahweh made them both.
Örat, som hör, och ögat, som ser, det ena som det andra har HERREN gjort.
13 Do not love sleep or you will come to poverty; open your eyes and you will have plenty to eat.
Älska icke sömn, på det att du icke må bliva fattig; håll dina ögon öppna, så får du bröd till fyllest.
14 “Bad! Bad!” says the buyer, but when he goes away he boasts.
"Uselt, uselt", säger köparen; men när han går sin väg, rosar han sitt köp.
15 There is gold and an abundance of costly stones, but lips of knowledge are a precious jewel.
Man må hava guld, så ock pärlor i myckenhet, den dyrbaraste klenoden äro dock läppar som tala förstånd.
16 Take a garment of one who has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an immoral woman.
Tag kläderna av honom, ty han har gått i borgen för en annan, och panta ut vad han har, för de främmandes skull.
17 Bread gained by deceit tastes sweet, but afterward his mouth will be full of gravel.
Orättfånget bröd smakar mannen ljuvligt, men efteråt bliver hans mun full av stenar.
18 Plans are established by advice and only with wise guidance should you wage war.
Planer hava framgång, när de äro väl överlagda, och med rådklokhet må man föra krig.
19 A gossip reveals secrets and so you should not associate with people who talk too much.
Den som går med förtal, han förråder hemligheter; med den som är lösmunt må du ej giva dig i lag.
20 If a person curses his father or his mother, his lamp will be snuffed out in the middle of darkness.
Den som uttalar förbannelser över fader eller moder, hans lampa skall slockna ut mitt i mörkret.
21 An inheritance gained quickly at the beginning will do less good in the end.
Det förvärv man i förstone ävlas efter, det varder på sistone icke välsignat.
22 Do not say, “I will pay you back for this wrong!” Wait for Yahweh and he will rescue you.
Säg icke: "Jag vill vedergälla ont med ont"; förbida HERREN, han skall hjälpa dig.
23 Yahweh hates unequal weights and dishonest scales are not good.
Tvåfaldig vikt är en styggelse för HERREN, och falsk våg är icke något gott.
24 A person's steps are directed by Yahweh; how then can he understand his way?
Av HERREN bero en mans steg; ja, en människa förstår icke själv sin väg.
25 It is a snare for a person to say rashly, “This thing is holy,” and begin to think about what it means only after making his vow.
Det är farligt för en människa att obetänksamt helga något och att överväga sina löften, först när de äro gjorda.
26 A wise king winnows the wicked and he turns a threshing wheel over them.
En vis konung rensar bort de ogudaktiga såsom med en kastskovel och låter tröskhjulet gå över dem.
27 The spirit of a person is the lamp of Yahweh, searching all his inmost parts.
Anden i människan är en HERRENS lykta; den utrannsakar alla hjärtats innandömen.
28 Covenant faithfulness and trustworthiness preserve the king; his throne is made secure by love.
Mildhet och trofasthet äro en konungs vakt; genom mildhet stöder han sin tron.
29 The glory of young men is their strength and the splendor of old people is their gray hair.
De ungas ära är deras kraft, och de gamlas prydnad äro deras grå hår.
30 Blows that make a wound cleanse away evil and beatings make the innermost parts clean.
Sår som svida rena från ondska, ja, tuktan renar hjärtats innandömen.

< Proverbs 20 >