< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker and strong drink is a brawler; whoever is led astray by drink is not wise.
Der Wein macht lose Leute, und starkes Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise.
2 The fear of a king is like the fear of a young lion that is roaring; the one who makes him angry forfeits his life.
Das Schrecken des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; wer ihn erzürnt, der sündigt wider sein Leben.
3 It is an honor for anyone to avoid conflict, but every fool jumps into an argument.
Es ist dem Mann eine Ehre, vom Hader bleiben; aber die gern Hadern, sind allzumal Narren.
4 The lazy person does not plow in autumn; he seeks a crop at harvest time but will have nothing.
Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen; so muß er in der Ernte betteln und nichts kriegen.
5 The purpose in a human heart is like deep water, but someone with understanding will draw it out.
Der Rat im Herzen eines Mannes ist wie tiefe Wasser; aber ein Verständiger kann's merken, was er meint.
6 Many a person proclaims he is loyal, but who can find one who is faithful?
Viele Menschen werden fromm gerühmt; aber wer will finden einen, der rechtschaffen fromm sei?
7 The righteous person walks in his integrity, and his sons who follow after him will be blessed.
Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohl gehen nach ihm.
8 A king who sits on the throne performing the duties of a judge is winnowing with his eyes all the evil that is before him.
Ein König, der auf seinem Stuhl sitzt, zu richten, zerstreut alles Arge mit seinen Augen.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am clean from my sin”?
Wer kann sagen: Ich bin rein in meinem Herzen und lauter von meiner Sünde?
10 Differing weights and unequal measures— Yahweh hates them both.
Mancherlei Gewicht und Maß ist beides Greuel dem HERRN.
11 Even a youth is known by his actions, by whether his conduct is pure and upright.
Auch einen Knaben kennt man an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will.
12 Ears that hear and eyes that see— Yahweh made them both.
Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HERR.
13 Do not love sleep or you will come to poverty; open your eyes and you will have plenty to eat.
Liebe den Schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine Augen wacker sein, so wirst du Brot genug haben.
14 “Bad! Bad!” says the buyer, but when he goes away he boasts.
“Böse, böse!” spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann.
15 There is gold and an abundance of costly stones, but lips of knowledge are a precious jewel.
Es gibt Gold und viele Perlen; aber ein vernünftiger Mund ist ein edles Kleinod.
16 Take a garment of one who has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an immoral woman.
Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um des Fremden willen.
17 Bread gained by deceit tastes sweet, but afterward his mouth will be full of gravel.
Das gestohlene Brot schmeckt dem Manne wohl; aber hernach wird ihm der Mund voll Kieselsteine werden.
18 Plans are established by advice and only with wise guidance should you wage war.
Anschläge bestehen, wenn man sie mit Rat führt; und Krieg soll man mit Vernunft führen.
19 A gossip reveals secrets and so you should not associate with people who talk too much.
Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.
20 If a person curses his father or his mother, his lamp will be snuffed out in the middle of darkness.
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte wird verlöschen mitten in der Finsternis.
21 An inheritance gained quickly at the beginning will do less good in the end.
Das Erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.
22 Do not say, “I will pay you back for this wrong!” Wait for Yahweh and he will rescue you.
Sprich nicht: Ich will Böses vergelten! Harre des HERRN, der wird dir helfen.
23 Yahweh hates unequal weights and dishonest scales are not good.
Mancherlei Gewicht ist ein Greuel dem HERRN, und eine falsche Waage ist nicht gut.
24 A person's steps are directed by Yahweh; how then can he understand his way?
Jedermanns Gänge kommen vom HERRN. Welcher Mensch versteht seinen Weg?
25 It is a snare for a person to say rashly, “This thing is holy,” and begin to think about what it means only after making his vow.
Es ist dem Menschen ein Strick, sich mit Heiligem übereilen und erst nach den Geloben überlegen.
26 A wise king winnows the wicked and he turns a threshing wheel over them.
Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie.
27 The spirit of a person is the lamp of Yahweh, searching all his inmost parts.
Eine Leuchte des HERRN ist des Menschen Geist; die geht durch alle Kammern des Leibes.
28 Covenant faithfulness and trustworthiness preserve the king; his throne is made secure by love.
Fromm und wahrhaftig sein behütet den König, und sein Thron besteht durch Frömmigkeit.
29 The glory of young men is their strength and the splendor of old people is their gray hair.
Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und graues Haar ist der Alten Schmuck.
30 Blows that make a wound cleanse away evil and beatings make the innermost parts clean.
Man muß dem Bösen wehren mit harter Strafe und mit ernsten Schlägen, die man fühlt.

< Proverbs 20 >