< Proverbs 2 >
1 My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 make your ears pay attention to wisdom and incline your heart to understanding.
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 If you cry out for understanding and raise your voice for it,
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 if you seek it like you would seek silver and search for understanding as you would seek hidden treasures,
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 then you will understand the fear of Yahweh and you will find the knowledge of God.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 For Yahweh gives wisdom, from his mouth comes knowledge and understanding.
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 He stores up sound wisdom for those who please him, he is a shield for those who walk in integrity,
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 he guards the paths of justice and he will preserve the way of those who are faithful to him.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Then you will understand righteousness, justice, and equity, and every good path.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 Discretion will watch over you, understanding will guard you.
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 They will rescue you from the way of evil, from those who speak perverse things,
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 who abandon the right paths and walk in the ways of darkness.
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 They rejoice when they do evil and delight in the perversities of evil.
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 They follow crooked paths, and using deception they hide their tracks.
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 Wisdom and discretion will save you from an adulterous woman, from an immoral woman and her flattering words.
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 She forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God.
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 For her house leads down to death and her tracks will lead you to those in the grave.
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 All who go in to her will not return again and they will not find the paths of life.
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 So you will walk in the way of good people and follow the paths of righteous people.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 For those doing right will make a home in the land, and those with integrity will remain in it.
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 But the wicked will be cut off from the land, and the faithless will be cut off from it.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.