< Proverbs 2 >

1 My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
2 make your ears pay attention to wisdom and incline your heart to understanding.
ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 If you cry out for understanding and raise your voice for it,
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ:
4 if you seek it like you would seek silver and search for understanding as you would seek hidden treasures,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 then you will understand the fear of Yahweh and you will find the knowledge of God.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
6 For Yahweh gives wisdom, from his mouth comes knowledge and understanding.
quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
7 He stores up sound wisdom for those who please him, he is a shield for those who walk in integrity,
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 he guards the paths of justice and he will preserve the way of those who are faithful to him.
servans semitas iustitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Then you will understand righteousness, justice, and equity, and every good path.
Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit:
11 Discretion will watch over you, understanding will guard you.
consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
12 They will rescue you from the way of evil, from those who speak perverse things,
ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
13 who abandon the right paths and walk in the ways of darkness.
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
14 They rejoice when they do evil and delight in the perversities of evil.
qui lætantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
15 They follow crooked paths, and using deception they hide their tracks.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 Wisdom and discretion will save you from an adulterous woman, from an immoral woman and her flattering words.
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quæ mollit sermones suos,
17 She forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God.
et relinquit Ducem pubertatis suæ,
18 For her house leads down to death and her tracks will lead you to those in the grave.
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
19 All who go in to her will not return again and they will not find the paths of life.
Omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 So you will walk in the way of good people and follow the paths of righteous people.
Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
21 For those doing right will make a home in the land, and those with integrity will remain in it.
Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
22 But the wicked will be cut off from the land, and the faithless will be cut off from it.
Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.

< Proverbs 2 >