< Proverbs 2 >
1 My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu conserves avec toi mes commandements,
2 make your ears pay attention to wisdom and incline your heart to understanding.
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 If you cry out for understanding and raise your voice for it,
Si tu appelles à toi la prudence, et si tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 if you seek it like you would seek silver and search for understanding as you would seek hidden treasures,
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme un trésor;
5 then you will understand the fear of Yahweh and you will find the knowledge of God.
Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For Yahweh gives wisdom, from his mouth comes knowledge and understanding.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence.
7 He stores up sound wisdom for those who please him, he is a shield for those who walk in integrity,
Il réserve le salut à ceux qui sont droits, et il est le bouclier de ceux qui marchent en intégrité,
8 he guards the paths of justice and he will preserve the way of those who are faithful to him.
Pour suivre les sentiers de la justice. Il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Then you will understand righteousness, justice, and equity, and every good path.
Alors tu connaîtras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, et la connaissance sera agréable à ton âme;
11 Discretion will watch over you, understanding will guard you.
La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera;
12 They will rescue you from the way of evil, from those who speak perverse things,
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme qui parle avec perversité;
13 who abandon the right paths and walk in the ways of darkness.
De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
14 They rejoice when they do evil and delight in the perversities of evil.
Qui se réjouissent de mal faire et qui prennent plaisir dans les égarements du méchant;
15 They follow crooked paths, and using deception they hide their tracks.
Dont les chemins sont détournés, et qui suivent des voies tortueuses.
16 Wisdom and discretion will save you from an adulterous woman, from an immoral woman and her flattering words.
Tu seras aussi délivré de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 She forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God.
Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 For her house leads down to death and her tracks will lead you to those in the grave.
Car sa maison penche vers la mort, son chemin mène chez les morts.
19 All who go in to her will not return again and they will not find the paths of life.
Pas un de ceux qui vont vers elle n'en revient, ni ne retrouve les sentiers de la vie.
20 So you will walk in the way of good people and follow the paths of righteous people.
Ainsi tu marcheras dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
21 For those doing right will make a home in the land, and those with integrity will remain in it.
Car ceux qui sont droits habiteront la terre, et les hommes intègres y subsisteront.
22 But the wicked will be cut off from the land, and the faithless will be cut off from it.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement, en seront arrachés.