< Proverbs 2 >
1 My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
2 make your ears pay attention to wisdom and incline your heart to understanding.
rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l’intelligence;
3 If you cry out for understanding and raise your voice for it,
oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 if you seek it like you would seek silver and search for understanding as you would seek hidden treasures,
si tu la cherches comme l’argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
5 then you will understand the fear of Yahweh and you will find the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For Yahweh gives wisdom, from his mouth comes knowledge and understanding.
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
7 He stores up sound wisdom for those who please him, he is a shield for those who walk in integrity,
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
8 he guards the paths of justice and he will preserve the way of those who are faithful to him.
il protège les sentiers de l’équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
9 Then you will understand righteousness, justice, and equity, and every good path.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
10 For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
11 Discretion will watch over you, understanding will guard you.
la réflexion veillera sur toi, et l’intelligence te gardera,
12 They will rescue you from the way of evil, from those who speak perverse things,
pour te délivrer de la voie du mal, de l’homme qui tient des discours pervers,
13 who abandon the right paths and walk in the ways of darkness.
de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 They rejoice when they do evil and delight in the perversities of evil.
qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15 They follow crooked paths, and using deception they hide their tracks.
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
16 Wisdom and discretion will save you from an adulterous woman, from an immoral woman and her flattering words.
pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l’étrangère qui use de paroles doucereuses,
17 She forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God.
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu;
18 For her house leads down to death and her tracks will lead you to those in the grave.
car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
19 All who go in to her will not return again and they will not find the paths of life.
de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 So you will walk in the way of good people and follow the paths of righteous people.
Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
21 For those doing right will make a home in the land, and those with integrity will remain in it.
Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
22 But the wicked will be cut off from the land, and the faithless will be cut off from it.
mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.