< Proverbs 19 >
1 Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in speech and is a fool.
Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios e é um tolo.
2 Also, it is not good to have desire without knowledge and the one who runs too fast misses the path.
Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser apressado com os pés e perder o caminho.
3 A person's folly ruins his life and his heart rages against Yahweh.
A insensatez do homem subverte seu caminho; seu coração se enfurece contra Yahweh.
4 Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friends.
Wealth adiciona muitos amigos, mas os pobres estão separados de seu amigo.
5 A false witness will not go unpunished and he who breathes out lies will not escape.
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que derrama mentiras não deve sair livre.
6 Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts.
Muitos suplicarão o favor de um governante, e todos são amigos de um homem que dá presentes.
7 All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends who go far away from him! He calls out to them, but they are gone.
Todos os parentes dos pobres o evitam; quanto mais seus amigos o evitam! Ele os persegue com prazer, mas eles se foram.
8 He who gets wisdom loves his own life; he who keeps understanding will find what is good.
Aquele que adquire sabedoria ama sua própria alma. Aquele que mantém a compreensão deve encontrar o bem.
9 A false witness will not go unpunished, but the one who breathes out lies will perish.
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que profere mentiras perecerá.
10 It is not fitting for a fool to live in luxury— much less for a slave to rule over princes.
Delicate viver não é apropriado para um tolo, muito menos para que um servo tenha domínio sobre príncipes.
11 Discretion makes a person slow to anger and it is his glory to overlook an offense.
A discrição de um homem o torna lento para a raiva. É sua glória ignorar uma ofensa.
12 The wrath of the king is like the roaring of a young lion, but his favor is like dew on the grass.
A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho na grama.
13 A foolish son is ruin to his father and a quarreling wife is a constant dripping of water.
Um filho insensato é a calamidade de seu pai. As brigas de uma esposa são um gotejamento contínuo.
14 A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from Yahweh.
Casa e riquezas são uma herança dos pais, mas uma esposa prudente é de Yahweh.
15 Laziness throws a person into a deep sleep, but the one not willing to work will go hungry.
Slothfulness entra em um sono profundo. A alma ociosa deve passar fome.
16 The one who obeys the command guards his life, but the person who does not think about his ways will die.
He que mantém o mandamento mantém sua alma, mas aquele que for desdenhoso em seus caminhos morrerá.
17 Whoever is kind to the poor lends to Yahweh and he will repay him for what he has done.
Aquele que tem piedade dos pobres empresta a Javé; ele irá recompensá-lo.
18 Discipline your son while there is hope and do not set your desire on putting him to death.
Discipline seu filho, pois há esperança; não seja uma parte disposta à sua morte.
19 A hot-tempered person must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it a second time.
Um homem de temperamento quente deve pagar a penalidade, pois, se você o resgatar, deverá fazê-lo novamente.
20 Listen to advice and accept instruction, so you may become wise by the end of your life.
Ouça o conselho e receba instruções, que você possa ser sábio em seu último fim.
21 Many are the plans in a person's heart, but it is the purpose of Yahweh that will stand.
Há muitos planos no coração de um homem, mas o conselho de Yahweh prevalecerá.
22 Loyalty is what a person desires and a poor person is better than a liar.
O que faz com que um homem seja desejado é sua bondade. Um homem pobre é melhor que um mentiroso.
23 Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied and not afflicted by harm.
O medo de Yahweh leva à vida, depois ao contentamento; ele descansa e não será tocado por problemas.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back up to his mouth.
O preguiçoso enterra sua mão no prato; ele não o levará nem mesmo à boca novamente.
25 Strike a mocker, and the naive person will become prudent; discipline one who is discerning, and he will gain knowledge.
Flog a scoffer, e o simples aprenderá a prudência; repreenda aquele que tem entendimento, e ele ganhará conhecimento.
26 The one who robs his father and chases his mother away is a son who brings shame and reproach.
Aquele que rouba seu pai e expulsa sua mãe é um filho que causa vergonha e traz censuras.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Se você parar de ouvir as instruções, meu filho, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 A corrupt witness mocks justice and the mouth of the wicked swallows iniquity.
Uma testemunha corrupta escarnece da justiça, e a boca do malvado engula a iniqüidade.
29 Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.
Penalties estão preparados para os zombadores, e espancamentos para as costas dos tolos.