< Proverbs 19 >
1 Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in speech and is a fool.
Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de labios e tolo:
2 Also, it is not good to have desire without knowledge and the one who runs too fast misses the path.
Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés pecca.
3 A person's folly ruins his life and his heart rages against Yahweh.
A estulticia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
4 Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friends.
As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu proprio amigo o deixa.
5 A false witness will not go unpunished and he who breathes out lies will not escape.
A falsa testemunha não ficará innocente, e o que respira mentiras não escapará.
6 Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts.
Muitos supplicam a face do principe, e cada um é amigo d'aquelle que dá dadivas.
7 All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends who go far away from him! He calls out to them, but they are gone.
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão d'elles os seus amigos! corre d'após elles com palavras, que não servem de nada.
8 He who gets wisdom loves his own life; he who keeps understanding will find what is good.
O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda intelligencia achará o bem.
9 A false witness will not go unpunished, but the one who breathes out lies will perish.
A falsa testemunha não ficará innocente; e o que respira mentiras perecerá.
10 It is not fitting for a fool to live in luxury— much less for a slave to rule over princes.
Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os principes!
11 Discretion makes a person slow to anger and it is his glory to overlook an offense.
O entendimento do homem retem a sua ira, e a sua gloria é passar sobre a transgressão.
12 The wrath of the king is like the roaring of a young lion, but his favor is like dew on the grass.
Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a herva é a sua benevolencia.
13 A foolish son is ruin to his father and a quarreling wife is a constant dripping of water.
Grande miseria é para o pae o filho insensato, e um gotejar continuo as contenções da mulher.
14 A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from Yahweh.
A casa e a fazenda são a herança dos paes; porém do Senhor vem a mulher prudente.
15 Laziness throws a person into a deep sleep, but the one not willing to work will go hungry.
A preguiça faz cair em profundo somno, e a alma enganadora padecerá fome.
16 The one who obeys the command guards his life, but the person who does not think about his ways will die.
O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 Whoever is kind to the poor lends to Yahweh and he will repay him for what he has done.
Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e elle lhe pagará o seu beneficio.
18 Discipline your son while there is hope and do not set your desire on putting him to death.
Castiga a teu filho emquanto ha esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
19 A hot-tempered person must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it a second time.
O que é de grande indignação supportará o damno; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a fazel-o.
20 Listen to advice and accept instruction, so you may become wise by the end of your life.
Ouve o conselho, e recebe a correcção, para que sejas sabio nos teus ultimos dias.
21 Many are the plans in a person's heart, but it is the purpose of Yahweh that will stand.
Muitos propositos ha no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
22 Loyalty is what a person desires and a poor person is better than a liar.
O desejo do homem é a sua beneficencia; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied and not afflicted by harm.
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquelle que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back up to his mouth.
O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de tornal-a á sua bocca.
25 Strike a mocker, and the naive person will become prudent; discipline one who is discerning, and he will gain knowledge.
Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; reprehende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
26 The one who robs his father and chases his mother away is a son who brings shame and reproach.
O que afflige a seu pae, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e deshonra.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Cessa, filho meu, ouvindo a instrucção, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 A corrupt witness mocks justice and the mouth of the wicked swallows iniquity.
A testemunha de Belial escarnece do juizo, e a bocca dos impios engole a iniquidade.
29 Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.
Preparados estão os juizos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.