< Proverbs 19 >
1 Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in speech and is a fool.
A hmuilai voeldak neh aka ang lakah amah kah thincaknah neh aka cet khodaeng he then ngai.
2 Also, it is not good to have desire without knowledge and the one who runs too fast misses the path.
Mingnah aka om pawh hinglu khaw then pawh, kho neh aka tanolh long khaw a hmaang.
3 A person's folly ruins his life and his heart rages against Yahweh.
Hlang kah a anglat loh amah kah longpuei te a paimaelh pah hatah a lungbuei tah BOEIPA taengah a hmaital.
4 Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friends.
Boeirhaeng tah paya khaw muep a thap pah dae, tattloel tah a baerhoep long pataeng te a nong tak.
5 A false witness will not go unpunished and he who breathes out lies will not escape.
A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat long khaw poenghal mahpawh.
6 Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts.
Hlangcong kah maelhmai tah muep a thae sak uh tih, hlang te hlang boeih loh kutdoe neh a paya nahuh.
7 All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends who go far away from him! He calls out to them, but they are gone.
Manuca pataeng aka khodaeng te boeih a hmuhuet uh atah, a baerhoep aisat te a taeng lamloh a lakhla tak ta. A hloem bal akhaw amih te ol a om moenih.
8 He who gets wisdom loves his own life; he who keeps understanding will find what is good.
A hinglu aka lungnah long tah a lungbuei ah a lai tih, lungcuei long tah hnothen dang hamla a ngaithuen.
9 A false witness will not go unpunished, but the one who breathes out lies will perish.
A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat khaw milh ni.
10 It is not fitting for a fool to live in luxury— much less for a slave to rule over princes.
Omthenbawnnah he hlang ang ham a rhoeprhui moenih, sal loh mangpa a taemrhai te bahoeng voel moenih.
11 Discretion makes a person slow to anger and it is his glory to overlook an offense.
Hlang kah a lungming loh a thintoek khaw a hlawt pah dongah, boekoek te a boei a mang neh a poe.
12 The wrath of the king is like the roaring of a young lion, but his favor is like dew on the grass.
Manghai kah thinkoeh he sathueng bangla kawk dae, a kolonah he baelhing dongkah buemtui bangla om.
13 A foolish son is ruin to his father and a quarreling wife is a constant dripping of water.
Capa a anglat te a napa ham talnah la om tih, a yuu kah hohmuhnah khaw tuicip bangla puh.
14 A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from Yahweh.
Im neh boeirhaeng he napa kah rho la om cakhaw, hlang aka cangbam yuu he tah BOEIPA taeng lamkah ni.
15 Laziness throws a person into a deep sleep, but the one not willing to work will go hungry.
Ngaknah he ih dongah moo tih, palyal khaw hinglu lamlum.
16 The one who obeys the command guards his life, but the person who does not think about his ways will die.
Olpaek aka tuem loh a hinglu a ngaithuen tih, BOEIPA kah longpuei aka hnoel tah duek rhoe duek ni.
17 Whoever is kind to the poor lends to Yahweh and he will repay him for what he has done.
BOEIPA kah puhlah long tah tattloel te a rhen tih, a thaphu te amah taengla a thuung ni.
18 Discipline your son while there is hope and do not set your desire on putting him to death.
Ngaiuepnah a om vaengah na ca te toel lah, anih duek sak ham tah na hinglu te thak boeh.
19 A hot-tempered person must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it a second time.
Kosi len kah hmulung te tholhphu la a phueih atah na huul cakhaw koep na koei hae ni.
20 Listen to advice and accept instruction, so you may become wise by the end of your life.
cilsuep he hnatun lamtah thuituennah he doe lah. Te daengah ni na hmailong ah na cueih eh.
21 Many are the plans in a person's heart, but it is the purpose of Yahweh that will stand.
Hlang kah lungbuei ah kopoek muep om cakhaw, BOEIPA kah cilsuep long ni a thoh sak.
22 Loyalty is what a person desires and a poor person is better than a liar.
Hlang kah ngaihlihnah tah amah kah sitlohnah he ni. Tedae khodaeng he hlang laithae lakah then ngai.
23 Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied and not afflicted by harm.
BOEIPA hinyahnah he tah hingnah la om tih, ngaikhuek la a rhaeh sak coeng dongah yoethae loh cawh voel pawh.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back up to his mouth.
Kolhnaw long tah bael dongla a kut a puei nawn pataeng a ka khuila a khuen moenih.
25 Strike a mocker, and the naive person will become prudent; discipline one who is discerning, and he will gain knowledge.
Hmuiyoi te na boh daengah ni hlangyoe bangla a muet uh eh. A yakming la na tluung daengah ni mingnah te a phatuem pueng eh.
26 The one who robs his father and chases his mother away is a son who brings shame and reproach.
A napa aka rhoelrhak tih, a manu aka yong sak capa tah yah a poh tih, a khosak khaw tal.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Ka ca, mingnah olka lamloh palang ham a, thuituennah hnatun ham he na toeng.
28 A corrupt witness mocks justice and the mouth of the wicked swallows iniquity.
Hlang muen kah laipai loh tiktamnah te a hnael tih, halang kah a ka loh boethae a dolh.
29 Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.
Hmuiyoi rhoek ham tholhphu neh anglat kah a nam ham bohnah a tawn uh coeng.