< Proverbs 18 >

1 One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
Den Eigenwillen sucht, wer sich absondert; bei jeglicher Gelegenheit beginnt er Streit.
2 A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
Der Tor hat kein Gefallen an Belehrung; er möchte nur die eigene Meinung künden.
3 When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
Wo Frevel auftritt, dort tritt auch Verachtung auf, und Schmähung ist mit Hohn vereint.
4 The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
Aus eines Mannes Munde tiefe Worte sind Gewässer, ein Strom, der aus dem Born der Weisheit sprudelt.
5 It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
Daß man Partei für einen Frevler nimmt, daß man das Recht des Frommen beugt, nützt nichts.
6 A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
Des Toren Lippen schaffen Streit; nach Schlägen ruft sein Mund.
7 A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
Des Toren Mund führt seinen Sturz herbei, und seine Lippen sind ein Strick für seinen Hals.
8 The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
Des Ohrenbläsers Worte sind wie Hammerschläge; sie dringen tief ins Herz hinein.
9 Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
Wer lässig bei der Arbeit ist und wer den eigenen Besitz zerstört, sind Brüder.
10 The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
Ein fester Turm des Herren Name; der Fromme läuft zu ihm und ist gesichert.
11 The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
Des Reichen Habe ist ihm eine feste Stadt, wie eine hohe Mauer um ihn her.
12 Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
Stolz geht dem Sturz voran, der Ehre Demut.
13 One who answers before listening— it is his folly and shame.
Gibt jemand Antwort schon, bevor er recht verstanden, so rechnet man es ihm als Torheit und als Schande.
14 A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
Ein männliches Gemüt kann seine Leiden meistern. Ein düsteres Gemüt, wer mag's erträglich finden?
15 The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
Des Klugen Herz erwirbt sich Einsicht; Einsicht sucht auch des Weisen Ohr.
16 A man's gift may open the way and bring him before an important person.
Geschenke schaffen ihrem Geber Raum und öffnen ihm den Zutritt zu den Großen.
17 The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
In einem Streite hat der erste Recht; da kommt der andere und untersucht's aufs neue.
18 Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
Den Streitigkeiten macht das Los ein Ende; es trennt die Streitenden.
19 An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
Ein Bruder kann an einer Festung sich vergehen, sind Streitigkeiten doch, was eine Bresche für die Burg.
20 From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
Mit seines Mundes Frucht ersättigt jeder seinen Magen, von seiner Lippen Ernte kann er satt sich essen.
21 Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
In dem Bereich der Zunge liegen Tod und Leben, und wer sie gern gebraucht, genießt auch ihre Frucht.
22 He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
Wer je das Weib erforscht, hat einen guten Fund getan, und er erfreut sich der besonderen Huld des Herrn.
23 A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
Der Arme redet weinerlich; der Reiche aber spricht mit Nachdruck.
24 The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.
Gefährten gibt's, die gegenseitig sich zugrunde richten; und Freunde gibt's, anhänglicher als Brüder.

< Proverbs 18 >