< Proverbs 18 >
1 One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
Minawk hoi angkom ai kami loe, angmah koehhaih to pazui moe, minawk lok takroekhaih aek thaih kami ah oh.
2 A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
Kamthu loe palunghahaih nuiah anghoehaih tawn ai moe, angmah poekhaih nui khue ah ni anghoe.
3 When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
Kahoih ai kami angzoh naah, hnaphnaehaih to oh; ahmin sethaih oh naah, azathaih doeh oh.
4 The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
Kami pakha thung hoi tacawt lok loe tuili baktiah thuk, toe palunghahaih loe tuibap baktiah puek.
5 It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
Lokcaek naah kahoih kami to sungsak hanah, kami kasae to angdoet haih han om ai.
6 A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
Kamthu ih pahni mah angzoehhaih to tacawtsak, anih ih pakha hoiah angbohhaih to ohsak.
7 A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
Kamthu ih pakha loe angmah amrohaih ah oh moe, anih ih pahni loe a hinghaih pakhra amanhaih dongh baktiah oh.
8 The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
Minawk kasaethuihaih lok loe ahmaa kana baktiah, kami ih zok thung khoek to akun tathuk.
9 Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
Thasae kami loe hmuenmae tahmat thaih kami ih nawkamya ah oh.
10 The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
Angraeng ih ahmin loe kacak abuephaih sipae ah oh; katoeng kami loe to imthung ah cawnh moe, to ah monghaih to hnuk.
11 The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
Hmuenmae hoi angraeng kami loe angmah ih angraenghaih to vangpui kacak baktih, kasang parai sipae baktiah poek.
12 Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
Amoekhaih mah amrohaih to phaksak; toe kami tlim ah khosakhaih loe pakoehhaih loklam tuhkung ah oh.
13 One who answers before listening— it is his folly and shame.
Lok tahngai hmaloe ai ah pathim ih lok loe, amthuhaih hoi azathaih ah oh.
14 A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
Kami ih palung mah ngannathaih to khaang thaih; toe palungsethaih loe kawbangmaw khaang thai tih?
15 The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
Khopoek thaih kami ih palung loe palunghahaih to tawnh; palungha kami ih naa mah loe palunghahaih to pakrong.
16 A man's gift may open the way and bring him before an important person.
Kami mah sin ih tangqum mah, kalen kaminawk hmaa ah caeh haih loklam to paawh pae.
17 The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
Angmah kawng thui hmaloe kami loe katoeng kami baktiah amtueng; toe a imtaeng kami to angzoh moe, anih ih akawng to thuih naah ni, katoeng hoi katoeng ai to amtueng.
18 Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
Tahamsae kahoih khethaih phoisa vahhaih mah lok angaekhaih to dipsak moe, lokaek thaih thacak kaminawk doeh pathlaeng thaih.
19 An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
Lok angaek thaih nawkamya loe pazawk hanah kacak vangpui tuk pongah doeh rai kue; nihnik lok angaekhaih loe misatoep kami ohhaih sipae hoiah anghmong.
20 From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
Kami loe angmah ih pakha hoi tacawt thingthai to caa ueloe, zok amhah tih; a pahni hoi tacawt hmuen hoiah zok amhah tih.
21 Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
Palai loe duekhaih hoi hinghaih tha to tawnh; palai palung kaminawk loe palai ih athaih to caa o tih.
22 He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
Zu la kami loe kahoih hmuen to a hnuk moe, Angraeng koehhaih to a tongh.
23 A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
Amtang kami loe tahmenhaih hnik thaih; toe angraeng loe lok kaham hoiah minawk ih lok to pathim.
24 The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.
Ampui kapop ah tawn kami loe angmah amrohaih ah oh; toe nawkamya pongah palung cak kue ampui doeh oh.