< Proverbs 17 >

1 It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
2 A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
3 The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
4 The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
5 Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
6 Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
7 Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8 A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
9 Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
10 A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
11 An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
12 It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
13 When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
14 The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
15 The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
16 Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
17 A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
18 A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
19 Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
20 A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
21 Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
22 A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
23 A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
24 The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
26 Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
27 One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
28 Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.
Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.

< Proverbs 17 >