< Proverbs 17 >
1 It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
2 A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
3 The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
4 The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
5 Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
6 Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
7 Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
8 A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
9 Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
10 A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
11 An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
12 It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
13 When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
14 The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
15 The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
16 Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
17 A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
18 A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
19 Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
20 A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
21 Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
22 A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
23 A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
24 The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
26 Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
27 One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
28 Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.
Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.