< Proverbs 17 >

1 It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
2 A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
3 The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
4 The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
5 Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
7 Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
8 A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
9 Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
10 A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
11 An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
13 When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
14 The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
15 The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
16 Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
17 A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
18 A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
19 Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
20 A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
21 Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
22 A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
23 A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
24 The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
26 Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
27 One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
28 Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.
Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.

< Proverbs 17 >