< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
2 The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
3 The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
4 A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l’âme.
5 A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
L’insensé dédaigne l’instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
6 In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
7 The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
Les lèvres des sages répandent la science, Mais le cœur des insensés n’est pas droit.
8 Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
Le sacrifice des méchants est en horreur à l’Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
9 Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
La voie du méchant est en horreur à l’Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
10 Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
11 Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol )
Le séjour des morts et l’abîme sont devant l’Éternel; Combien plus les cœurs des fils de l’homme! (Sheol )
12 The mocker resents correction; he will not go to the wise.
Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
13 A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
Un cœur joyeux rend le visage serein; Mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.
14 The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Un cœur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
15 All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le cœur content est un festin perpétuel.
16 Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel, Qu’un grand trésor, avec le trouble.
17 Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
Mieux vaut de l’herbe pour nourriture, là où règne l’amour, Qu’un bœuf engraissé, si la haine est là.
18 An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
19 The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
21 Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
22 Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
Les projets échouent, faute d’une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
23 A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
24 The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol )
Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu’il se détourne du séjour des morts qui est en bas. (Sheol )
25 Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
L’Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
26 Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
Les pensées mauvaises sont en horreur à l’Éternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
27 The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
28 The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
Le cœur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
29 Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
L’Éternel s’éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
30 The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
Ce qui plaît aux yeux réjouit le cœur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
31 If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
L’oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
32 The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
33 The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.
La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse, Et l’humilité précède la gloire.