< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère.
2 The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
3 The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons.
4 A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d’esprit.
5 A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
Le fou méprise l’instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé.
6 In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble.
7 The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le cœur des sots ne fait pas ainsi.
8 Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
Le sacrifice des méchants est en abomination à l’Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable.
9 Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
La voie du méchant est en abomination à l’Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice.
10 Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le [droit] sentier; celui qui hait la correction mourra.
11 Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol )
Le shéol et l’abîme sont devant l’Éternel, combien plus les cœurs des fils des hommes! (Sheol )
12 The mocker resents correction; he will not go to the wise.
Le moqueur n’aime pas celui qui le reprend; il ne va pas vers les sages.
13 A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
Le cœur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du cœur l’esprit est abattu.
14 The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Le cœur de l’homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie.
15 All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le cœur heureux est un festin continuel.
16 Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel, qu’un grand trésor avec du trouble.
17 Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
Mieux vaut un repas d’herbes, et de l’amour, qu’un bœuf engraissé, et de la haine.
18 An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
L’homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute.
19 The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
La voie du paresseux est comme une haie d’épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
Un fils sage réjouit son père, mais l’homme insensé méprise sa mère.
21 Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l’homme intelligent règle ses pas.
22 Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
Les projets échouent là où il n’y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent.
23 A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche; et une parole [dite] en son temps, combien elle est bonne!
24 The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol )
Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu’ils se détournent du shéol, en bas. (Sheol )
25 Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
L’Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve.
26 Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
Les machinations de l’inique sont en abomination à l’Éternel, mais les paroles pures [lui] sont agréables.
27 The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
28 The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
Le cœur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.
29 Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
L’Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
30 The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
Ce qui éclaire les yeux réjouit le cœur; une bonne nouvelle engraisse les os.
31 If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
L’oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
32 The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
Celui qui rejette l’instruction méprise sa vie; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
33 The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.
La crainte de l’Éternel est la discipline de la sagesse, et l’abaissement va devant la gloire.