< Proverbs 14 >
1 The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
Kvinnevisdom byggjer huset sitt, men dårskap riv det ned med henderne.
2 The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
Den som ottast Herren, fer ærleg fram, men krokvegar gjeng den som vanvyrder honom.
3 From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
I narrens munn er ovmods ris, men dei vise hev lipporne sine til vern.
4 Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
Utan uksar er krubba tom, men når stuten er sterk, vert innkoma stor.
5 A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
Ikkje lyg eit ærlegt vitne, men det falske vitne andar lygn.
6 A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
Spottaren søkjer visdom, men fåfengt, men lett finn den skynsame kunnskap.
7 Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
Gakk burt frå ein dåre, ei fekk du der merka lippor med kunnskap.
8 The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
Klok manns visdom er: han skynar vegen sin, men dåre-narreskapen er: dei svik seg sjølv.
9 Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
Dårar fær spott av sitt eige skuldoffer, men millom ærlege folk er godhug.
10 The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
Hjarta kjenner si eigi sorg, og gleda legg ingen framand seg uppi.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
Gudlause folk fær sitt hus lagt i øyde, men ærlege folk ser tjeldet sitt bløma.
12 There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
Mang ein veg tykkjer folk er rett, men enden på honom er vegar til dauden.
13 A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
Jamvel midt i låtten kjenner hjarta vondt, og enden på gleda er sorg.
14 The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
Av åtferdi si skal den fråfalne mettast, og ein god mann held seg burte frå han.
15 The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
Den einfalde trur kvart ordet, men den kloke agtar på sine stig.
16 A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
Den vise ottast og held seg frå vondt, men dåren er brålyndt og trygg.
17 One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
Bråsinna mann gjer narreverk, og meinsløg mann vert hata.
18 The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
Einfalde erver dårskap, men dei kloke fær kunnskap til krans.
19 Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
Vonde skal bøygja seg for dei gode, og gudlause ved portarne til den rettferdige.
20 The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
Ein fatig vert hata av venen sin jamvel, men ein rik vert elska av mange.
21 The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
Vanvyrder du næsten din, syndar du, men sæl den som ynkast yver armingar.
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
Skal ikkje dei fara vilt som finn på vondt, og miskunn og truskap timast deim som finn på godt?
23 With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
Alt stræv fører vinning med seg, men tome ord gjev berre tap.
24 The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
Rikdomen er for dei vise ei krans, men narreskapen hjå dårar er narreskap.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
Eit sanningsvitne bergar liv, men den som andar lygn, er full av svik.
26 When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
Den som ottast Herren, hev ei borg so fast, og for hans born det finnast skal ei livd.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
Otte for Herren er livsens kjelda, so ein slepp undan daudesnaror.
28 The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
Mykje folk er konungs prydnad, men folkemink er hovdings fall.
29 A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
Langmodig mann hev mykje vit, men bråhuga mann syner narreskap.
30 A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
Spaklyndt hjarta er likamens liv, men ilska er ròt i beini.
31 The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
Trykkjer du armingen, spottar du skaparen hans, men du ærar skaparen når du er mild mot fatigmann.
32 The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
I ulukka si lyt den gudlause stupa, men den rettferdige hev trygd når han skal døy.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
I hjarta på den vituge held visdomen seg still, men hjå dårar ter han seg fram.
34 Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Rettferd upphøgjer eit folk, men syndi er skam for folki.
35 The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.
Kongen likar godt den kloke tenar, men harmast på den som skjemmer seg ut.