< Proverbs 14 >

1 The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
Sapiens mulier aedificat domum suam: insipiens extructam quoque manibus destruet.
2 The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo, qui infami graditur via.
3 From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
In ore stulti virga superbiae: labia autem sapientium custodiunt eos.
4 Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
Ubi non sunt boves, praesepe vacuum est: ubi autem plurimae segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
5 A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
Testis fidelis non mentietur: profert autem mendacium dolosus testis.
6 A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
Quaerit derisor sapientiam, et non invenit: doctrina prudentium facilis.
7 Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiae.
8 The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
Sapientia callidi est intelligere viam suam: et imprudentia stultorum errans.
9 Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
Stultis illudet peccatum, et inter iustos morabitur gratia.
10 The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
Cor quod novit amaritudinem animae suae, in gaudio eius non miscebitur extraneus.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
Domus impiorum delebitur: tabernacula vero iustorum germinabunt.
12 There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
Est via, quae videtur homini iusta: novissima autem eius deducunt ad mortem.
13 A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.
14 The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.
15 The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
Innocens credit omni verbo: astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni: servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via eius.
16 A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
Sapiens timet, et declinat a malo: stultus transilit, et confidit.
17 One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
Impatiens operabitur stultitiam: et vir versutus odiosus est.
18 The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
Possidebunt parvuli stultitiam, et expectabunt astuti scientiam.
19 Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
Iacebunt mali ante bonos: et impii ante portas iustorum.
20 The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
21 The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
Qui despicit proximum suum, peccat: qui autem miseretur pauperis, beatus erit. Qui credit in Domino, misericordiam diligit.
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
Errant qui operantur malum: misericordia et veritas praeparant bona.
23 With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
In omni opere bono erit abundantia: ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
24 The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
Corona sapientium, divitiae eorum: fatuitas stultorum, imprudentia.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
Liberat animas testis fidelis: et profert mendacia versipellis.
26 When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis eius erit spes.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
Timor Domini fons vitae, ut declinet a ruina mortis.
28 The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
In multitudine populi dignitas regis: et in paucitate plebis ignominia principis.
29 A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
Qui patiens est, multa gubernatur prudentia: qui autem impatiens est, exaltat stultitiam suam.
30 A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
Vita carnium, sanitas cordis: putredo ossium, invidia.
31 The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
Qui calumniatur egentem, exprobrat factori eius: honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
32 The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
In malitia sua expelletur impius: sperat autem iustus in morte sua.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.
34 Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Iustitia elevat gentem: miseros autem facit populos peccatum.
35 The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.
Acceptus est regi minister intelligens: iracundiam eius inutilis sustinebit.

< Proverbs 14 >