< Proverbs 14 >

1 The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la ruine de ses mains.
2 The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
Celui qui marche en sa droiture, révère l'Eternel; mais celui qui va de travers en ses voies, le méprise.
3 From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
La verge d'orgueil est dans la bouche du fou; mais les lèvres des sages les garderont.
4 Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; et l'abondance du revenu provient de la force du bœuf.
5 A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
Le témoin véritable ne mentira [jamais]; mais le faux témoin avance volontiers des mensonges.
6 A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
Le moqueur cherche la sagesse, et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver à l'homme intelligent.
7 Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
Eloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne lui as point connu de lèvres de science.
8 The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
La sagesse de l'homme bien avisé est d'entendre sa voie; mais la folie des fous n'est que tromperie.
9 Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
Les fous pallient le délit; mais il n'y a que plaisir entre les hommes droits.
10 The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
Le cœur d'un chacun connaît l'amertume de son âme; et un autre n'est point mêlé dans sa joie.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
La maison des méchants sera abolie; mais le tabernacle des hommes droits fleurira.
12 There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue sont les voies de la mort.
13 A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
Même en riant le cœur sera triste, et la joie finit par l'ennui.
14 The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
Celui qui a un cœur hypocrite, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien [le sera] de ce qui est en lui.
15 The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
Le simple croit à toute parole; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
16 A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
Le sage craint, et se retire du mal; mais le fou se met en colère, et se tient assuré.
17 One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
L'homme colère fait des folies; et l'homme rusé est haï.
18 The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
Les niais hériteront la folie; mais les bien-avisés seront couronnés de science.
19 Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
Les malins seront humiliés devant les bons, et les méchants, devant les portes du juste.
20 The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
21 The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
Celui qui méprise son prochain s'égare; mais celui qui a pitié des débonnaires, est bienheureux.
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
Ceux qui machinent du mal ne se fourvoient-ils pas? Mais la bonté et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
23 With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.
24 The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
Les richesses des sages leur sont [comme] une couronne; mais la folie des fous n'est que folie.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
Le témoin véritable délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
26 When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
La crainte de l'Eternel est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
28 The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
La puissance d'un Roi consiste dans la multitude du peuple; mais quand le peuple diminue, c'est l'abaissement du Prince.
29 A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
Celui qui est lent à la colère, est de grande intelligence; mais celui qui est prompt à se courroucer, excite la folie.
30 A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
Le cœur doux est la vie de la chair; mais l'envie est la vermoulure des os.
31 The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore, qui a pitié du nécessiteux.
32 The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
La sagesse repose au cœur de l'homme intelligent; et elle est même reconnue au milieu des fous.
34 Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
La justice élève une nation; mais le péché est l'opprobre des peuples.
35 The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.
Le Roi prend plaisir au serviteur prudent; mais son indignation sera contre celui qui lui fait déshonneur.

< Proverbs 14 >