< Proverbs 14 >
1 The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.