< Proverbs 14 >
1 The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。
2 The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
3 From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
4 Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
家里无牛,槽头干净; 土产加多乃凭牛力。
5 A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
诚实见证人不说谎话; 假见证人吐出谎言。
6 A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。
7 Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
到愚昧人面前, 不见他嘴中有知识。
8 The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
通达人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是诡诈。
9 Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
愚妄人犯罪,以为戏耍; 正直人互相喜悦。
10 The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
心中的苦楚,自己知道; 心里的喜乐,外人无干。
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。
12 There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
13 A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
人在喜笑中,心也忧愁; 快乐至极就生愁苦。
14 The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
15 The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
愚蒙人是话都信; 通达人步步谨慎。
16 A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
智慧人惧怕,就远离恶事; 愚妄人却狂傲自恃。
17 One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
轻易发怒的,行事愚妄; 设立诡计的,被人恨恶。
18 The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
19 Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
20 The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
贫穷人连邻舍也恨他; 富足人朋友最多。
21 The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
谋恶的,岂非走入迷途吗? 谋善的,必得慈爱和诚实。
23 With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
诸般勤劳都有益处; 嘴上多言乃致穷乏。
24 The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
25 A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
作真见证的,救人性命; 吐出谎言的,施行诡诈。
26 When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
敬畏耶和华的,大有倚靠; 他的儿女也有避难所。
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
敬畏耶和华就是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
28 The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
帝王荣耀在乎民多; 君王衰败在乎民少。
29 A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
30 A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
心中安静是肉体的生命; 嫉妒是骨中的朽烂。
31 The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
欺压贫寒的,是辱没造他的主; 怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
32 The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
恶人在所行的恶上必被推倒; 义人临死,有所投靠。
33 Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
智慧存在聪明人心中; 愚昧人心里所存的,显而易见。
34 Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
公义使邦国高举; 罪恶是人民的羞辱。
35 The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.
智慧的臣子蒙王恩惠; 贻羞的仆人遭其震怒。