< Proverbs 14 >
1 The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
智慧的婦女,足以興家;愚昧的婦女,親手將家拆毀。
2 The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
履行正路的人,敬畏上主;愛走曲徑的人,輕視上主。
3 From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
愚昧人口中,有傲慢的根苗;智慧人的唇舌,是自己的保障。
4 Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
沒有耕牛,沒有五穀;耕牛愈雄壯,收穫愈豐富。
5 A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
忠實的證人,決不說謊;虛偽的證人,謊言連篇。
6 A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
輕狂人求智,只屬徒然;明智人求知,卻很容易。
7 Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
你應遠離愚昧的人,由他口中決得不到明哲。
8 The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
明智人的智慧,在於審察自己的行徑;愚昧人的昏愚,在於自欺欺人。
9 Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
罪孽住在愚昧人中,恩愛與正直人為伍。
10 The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
心頭的愁苦,唯有自己知;心中的喜樂,他人無分享。
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
邪僻人的家庭,必遭破壞;正直人的帳幕,卻要興隆。
12 There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。
13 A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
連在歡笑中,心亦有感傷;歡笑的結局,往往是痛苦。
14 The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
變心的人,必自嘗其果;良善的人,必得其善報。
15 The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
幼稚的人,有話必信;明智的人,步步謹慎。
16 A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
智慧人戒避邪惡,愚昧人驕矜自負。
17 One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。
18 The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
19 Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
歹徒將伏在善人面前,惡人將跪在義人門前。
20 The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
貧窮的人,為親朋所厭;富貴的人,則高朋滿座。
21 The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
藐視近人,便是犯罪;憐憫苦人,纔是有福。
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
陰謀邪惡的人,豈非走入歧途﹖策劃行善的人,必獲慈惠忠誠。
23 With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
一切勞苦皆有利益;只有閒談,引人貧窮。
24 The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
智慧人的冠冕,是他們的機智;愚昧人的冠冕,是他們的糊塗。
25 A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
忠實的見證,救人性命;作假證的人,危害他人。
26 When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
敬畏上主,是穩固的靠山;為他的子孫,也是個避難所。
27 The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
敬畏上主,是生命的泉源,使人脫免死亡的羅網。
28 The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
人民眾多,是君王的光榮;庶民缺少,是王侯的沒落。
29 A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
緩於發怒的人,必甚有見識;脾氣暴躁的人,必大顯愚昧。
30 A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
心平氣和,使身體康健;心懷嫉忌,使骨骸腐蝕。
31 The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
欺壓窮人的,就是凌辱他的造主;憐恤苦人的,就是尊敬他的造主。
32 The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
惡人因自己的邪惡,必被毀滅;義人因自己的正義,有所憑藉。
33 Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
智慧居於哲人的心中,愚人的懷中一無所見。
34 Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
正義能以興邦立國,罪惡卻使人民衰落。
35 The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.
明哲的臣僕,蒙受君王的寵幸;無用的臣僕,必遭君王的盛怒。