< Proverbs 13 >

1 A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
Miantoke ty lafan-drae’e ty ajaja karafito, fe tsy mañaon-trevoke ty mpiteratera.
2 From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
Ty havokaran-tsaontsi’ ondatio ro ikama’e raha mafiry, fe tsihavokarañe ty fañiria’ o mpitroboo.
3 The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
Mahatan-kavelo ty mahambeñe ty falie’e; mianto ka ty mampidañadaña fivimby.
4 The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
Tea-haneñe ty votroo, fe tsy mahazo; ho anjañeñe ka ty mavitrike.
5 The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
Malain-dremborake ty vañoñe, fe manao ty hameñarañe naho hasalarañe ty lahiaga.
6 Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
Mahambeñe i an-dalam-bantañey ty havañonañe, fe mamotsake ty mpanan-kakeo o hatsivokarañeo.
7 There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
Eo ty miamoke ho mpañefoefo fe poi’e; eo ka ty manao ho rarake f’ie mpañaleale.
8 The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
Mahajebañe ty fiai’ ondaty o vara’eo, fe tsy mañaom-pañembàñañe ty rarake.
9 The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
Mirebeke ty failo’ o vantañeo, fe hakipeke ty jiro’ i lahiaga.
10 Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
Fifandierañe avao ty ente’ ty fibohabohañe, fe hihitse ty rambese’ ty mañaom-bere.
11 Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
Mikepake ty vara niazo an-tsata koake, fa mampitombo ka ty mitromake hanontoña’e.
12 When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
Mampikoretse arofo ty fitamañe nihànkañe, fe hataen-kaveloñe ty salala niheneke.
13 Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
Hanaña’ i tsaray songo ty manirìka aze, fe ho tambezeñe ty mañeveñe amo lilio.
14 The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
Figoangoañan-kavelo ty Fañòha’ o mahihitseo hiholiara’e o fandrin-kavilasio.
15 Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
Tendreke fañisohañe ty hilala soa, fe tomoantoañe ty lala’ o manao bodongeroo.
16 Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
Hene mitoloñe an-kilala ze hendre, fe hagegeañe ty aboa’ i dagolay.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
Mivariñ’an-dama ty irake vìlañe, fe fijanganañe ty mpihitrike migahiñe.
18 The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
Hararahañe naho hasalarañe ty hizò ty tsi-mañaon-dafa, iasiañe ka ty miantok’ endake.
19 A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
Mamy an-troke ty fisalalàñe heneke, fe mamparitsike i dagola ty isitaha’e ty raty.
20 Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
Miha-mahihitse te miharo lia ami’ty mahihitse, f’ie halovilovy te mpiami’ty gege.
21 Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
Tokoen-kasotriañe ty aman-kakeo, fe firaoraoañe ty anambezañe o vantañeo.
22 A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
Mampandova amo anan’ ana’eo ty vañoñe, fe mihaja ho a o vantañeo ty vara’ o piaroteñeo.
23 An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
Bey ty havokarañe an-tane-hoba’ i rarakey, fe ifaopaoha’ ty tsy-hatò.
24 The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
Malaiñ-anake ty mampipoke fikiso, fe mikoko aze ty mipiso am-pahimbañañe.
25 The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.
Mahaeneñe ty tro’e ty mahakama’ i vantañey, fe kefoke ty fisafoa’ i lahiaga.

< Proverbs 13 >