< Proverbs 13 >
1 A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
2 From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
3 The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
4 The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
5 The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
6 Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
7 There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
8 The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
9 The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
10 Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
11 Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
12 When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
13 Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
14 The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
15 Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
16 Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
18 The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
19 A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
20 Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
21 Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
22 A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
23 An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
24 The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
25 The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.
Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.